"cuartel general de la fuerza en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقر القوة في
        
    Actualmente se está racionalizando y ajustando la estructura del cuartel general de la Fuerza en Kinshasa para que desempeñe con eficacia la función prevista en el presente informe. UN ويجري العمل على ترشيد هيكل مقر القوة في كينشاسا وتعديله للاضطلاع بالدور الذي تم توخيه له في هذا التقرير بصورة فعالة.
    Un general de brigada está al mando de esta brigada, cuyas operaciones se dirigen desde el cuartel general de la Fuerza en Kinshasa. UN ويتخذ اللواء من كينشاسا قاعدة له ويقوده ضابط برتبة لواء ولا تزال عملياته تحت سيطرة مقر القوة في كينشاسا.
    Ejecución del último 67% de las obras de remodelación del nuevo cuartel general de la Fuerza en Naqura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة
    Finalización de las obras de remodelación del cuartel general de la Fuerza en Naqura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة
    Posteriormente, a principios de 2009, se trasladarán al cuartel general de la Fuerza en el Chad. UN ثم يجري نشرهم بعد ذلك إلى مقر القوة في تشاد في أوائل عام 2009.
    La ONUCI está desplegada actualmente en el cuartel general de la Fuerza en Abidján y en 22 campamentos del tamaño de una compañía o más grandes en distintas partes del país. UN وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد.
    Se ha creado una oficina especial en el cuartel general de la Fuerza en Tirana para seguir, en cooperación con la OSCE y las autoridades albanesas, la evolución de las operaciones electorales. UN وقد أنشئ في مقر القوة في تيران مكتب خاص كيما يتابع، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والسلطات اﻷلبانية، تطورات العمليات الانتخابية.
    Los efectivos militares reconstituidos están compuestos por una División Oriental, dirigida por un Comandante de División, estacionada en el cuartel general de la división en Kisangani, y una Brigada Occidental cuyo mando se encuentra en el cuartel general de la Fuerza en Kinshasa. UN وتتكون القوة العسكرية التي أعيد تشكيلها من فرقة شرقية يقودها قائد فرقة يعمل من مقر قيادة الفرقة في كيسانغاني ولواء غربي تجري قيادته من مقر القوة في كينشاسا.
    2.1.3 Ejecución del 67% restante de las obras de reforma del cuartel general de la Fuerza en Naqoura UN 2-1-3 إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Conclusión de las obras de reforma del cuartel general de la Fuerza en Naqoura UN :: إنجاز تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Reforma del cuartel general de la Fuerza en Naqoura UN :: تجديد مقر القوة في الناقورة
    Modernización del centro médico de nivel I superior situado en el cuartel general de la Fuerza en An-Naqura para transformarlo en un centro médico de nivel II para fines de junio de 2010 UN رفع مستوى المرفق القائم في مقر القوة في الناقورة من المستوى الأول المتقدم إلى المستوى الثاني بحلول حزيران/يونيه 2010
    - 11 de agosto: cerrará el cuartel general de la Fuerza en Triana UN وسيقفل مقر القوة في تيرانا.
    La primera sería mantener la situación actual, es decir, 203 observadores militares en un total de nueve bases de operaciones a ambos lados de la franja de separación, con dos cuarteles generales de los sectores en Smara y Dakhla, el cuartel general de la Fuerza en El Aaiún, y la Oficina de Enlace de la MINURSO en Tinduf (Argelia), con el apoyo de la dependencia médica. UN ويتمثل الخيار الأول في الإبقاء على الوضع الراهن، أي أن يعمل 203 مراقبين عسكريين من تسعة مواقع للأفرقة على جانبي القطاع العازل، مع وجود مقرين قطاعيين في سمارة والداخلة، إلى جانب مقر القوة في العيون، ومكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف، الجزائر، وتقوم الوحدة الطبية بدعم المراقبين.
    Remodelación del cuartel general de la Fuerza en Naqura UN تجديد مقر القوة في الناقورة
    2.1.2 Mejora del centro médico de nivel I superior situado en el cuartel general de la Fuerza en An-Naqura para transformarlo en un centro médico de nivel II antes de que concluya junio de 2010 UN 2-1-2 رفع مستوى المرفق الطبي في مقر القوة في الناقورة من المستوى الأول المعزز إلى المستوى الثاني بحلول شهر حزيران/يونيه 2010
    Aunque esta opción reduciría las necesidades generales de personal militar, el cuartel general de la Fuerza en El Aaiún -- dadas las nuevas responsabilidades que tendría -- contaría con seis militares más con experiencia en personal, logística, operaciones y planificación. UN وفيما سيؤدي هذا إلى تقليل الاحتياجات من الموظفين العسكريين عموما، فسيجري تدعيم مقر القوة في العيون - في ضوء المسؤولية الإضافية التي يتعين عليها القيام بها - بـ 6 ضباط عسكريين إضافيين ذوي خبرة في شؤون الموظفين والسوقيات والعمليات والتخطيط.
    El apoyo en materia de comunicaciones y tecnología de la información de la UNSOA se centrará en mantener las redes estratégicas y de combate de la AMISOM en Mogadiscio (basadas en el sistema TETRA), en todos los sectores (de alta frecuencia y muy alta frecuencia) y de los sectores al cuartel general de la Fuerza en Mogadiscio y a la sede de la UNSOA en Nairobi. UN 12 - وسينصب الدعم الذي يقدمه المكتب في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على الحفاظ على الشبكات الاستراتيجية والشبكات القتالية لدى البعثة في مقديشو (القائمة على نظام TETRA)، وفي القطاعات كافة (القائمة على نظام التردد العالي/التردد العالي جدا) وكذلك الممتدة من القطاعات إلى مقر القوة في مقديشو، ومقر مكتب دعم البعثة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus