"cuartel general integrado de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقر البعثة المتكامل
        
    • المقر المتكامل للبعثة
        
    • مقر متكامل للبعثة
        
    • مقر البعثة المتكاملة
        
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades relacionadas con el proyecto del cuartel general integrado de la Misión eran de 1.719.000 dólares. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الاحتياجات المرتبطة بمشروع مقر البعثة المتكامل بلغت 000 719 1 دولار.
    La Comisión confía en que los costos relacionados con la adquisición de equipo de comunicaciones para el proyecto del cuartel general integrado de la Misión sean de carácter exclusivamente no recurrente. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Tanto el UNICEF como el UNFPA han solicitado espacio adicional en el cuartel general integrado de la Misión. UN ويطلب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان حيزا إضافيا في مقر البعثة المتكامل.
    La MONUSCO seguirá elaborando planes para la construcción del cuartel general integrado de la Misión en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وستواصل البعثة التخطيط لتشييد المقر المتكامل للبعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Además se informó a la Comisión de que el proyecto de presupuesto para el período 2012/13 no incluía crédito alguno para un cuartel general integrado de la Misión. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 لا تتضمن أي اعتماد لإقامة مقر متكامل للبعثة.
    Además, se completó el cuartel general integrado de la Misión en Abidján y se transfirió personal de otros lugares al cuartel en diciembre de 2005. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En septiembre de 2005 finalizó la construcción del nuevo cuartel general integrado de la Misión y el traslado gradual de su personal UN تم الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل ومن عملية النقل التدريجي لموظفي البعثة في أيلول/سبتمبر 2005
    A petición de la Comisión, se le informó de que la MONUSCO efectuaría un análisis riguroso de la relación costo-beneficio del proyecto de cuartel general integrado de la Misión cuando concluyera la consultoría. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن البعثة ستضطلع بتحليل دقيق لتكاليف وفوائد مشروع مقر البعثة المتكامل عند الانتهاء من الاستشارة.
    A raíz de los acontecimientos de noviembre de 2004, la renovación del cuartel general integrado de la Misión en el Hotel Sebroko de Abidján se suspendió durante tres meses. UN وعقب الأحداث التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، توقف تجديد مقر البعثة المتكامل بفندق سيبروكو في أبيدجان لمدة ثلاثة أشهر.
    :: Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la dirección ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la misión y la División de Administración) UN :: الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    :: Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la Dirección Ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la fuerza y la División de Administración) UN :: الانتهاء من تشييد مقر البعثة المتكامل (يضم الإدارة التنفيذية، والمكاتب الفنية، ومقر قيادة القوة، وشعبة الإدارة)
    Continuó la renovación del cuartel general integrado de la Misión, y ya se han trasladado varias oficinas. El edificio estará totalmente ocupado a finales de julio. UN 43 - استمرت أشغال تجديد مقر البعثة المتكامل حيث نقلت إليه بالفعل عدة مكاتب؛ وينتظر أن يؤوي المبنى جميع العاملين بحلول نهاية تموز/يوليه.
    Los gastos en gasolina, aceite y lubricantes fueron menores porque se redujeron los viajes del personal militar, civil y de policía debido a que se completaron los trabajos de construcción del cuartel general integrado de la Misión y se cerraron varias oficinas en Abidján. UN وبالنسبة للنفط والزيوت ومواد التشحيم، نتج انخفاض الاحتياجات عن انخفاض معدل سفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين نظرا لاستكمال أعمال بناء مقر البعثة المتكامل وإغلاق عدد من المكاتب في أبيدجان.
    El despliegue conjunto de la mayor parte del personal radicado en Bujumbura en el cuartel general integrado de la Misión se plasmó en unos contactos más estrechos y frecuentes entre las secciones de adquisiciones y pedidos, mejorándose la coordinación en todo el proceso de adquisición UN وأدى وجود وأدى وجود غالبية موظفي البعثة الذين يعملون في بوجمبورا في موقع واحد هو مقر البعثة المتكامل إلى اتصال أوثق وأكثر تواترا بين قسم المشتريات وقسم تجهيز الطلبات وإلى تحسين التنسيق بين مختلف أجزاء عملية الشراء
    Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la dirección ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la misión y la División de Administración) UN الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    Según el Secretario General, la plaza se reasignó debido a la propuesta de contratación externa de la construcción del cuartel general integrado de la Misión en el Iraq. UN ووفقا للأمين العام، نقلت هذه الوظيفة نظرا لاقتراح الاستعانة بمصادر خارجية لتشييد المقر المتكامل للبعثة في العراق.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se había encontrado un lugar para instalar el cuartel general integrado de la Misión en Abidján. UN 36 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان قد تم العثور على موقع يصلح لاستيعاب المقر المتكامل للبعثة في أبيدجان.
    El cuartel general integrado de la Misión se estableció en Bamako, junto con una base logística, y se instalaron cuarteles generales regionales en Gao, Tombuctú, Mopti y Kidal UN أُقيم المقر المتكامل للبعثة إلى جانب قاعدة الدعم اللوجستي في باماكو وأنشئت المقرات الإقليمية في غاو، وتمبكتو، وموبتي، وكيدال
    La Comisión Consultiva, por lo tanto, acoge con beneplácito la puesta en marcha de un proyecto similar por parte del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo puesto que continúa valorando positivamente la creación de un cuartel general integrado de la Misión. UN ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية بإطلاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع مماثل، وذلك لأنها ما زالت ترى جدوى إنشاء مقر متكامل للبعثة.
    4.1.1 Establecimiento de un cuartel general integrado de la Misión, oficinas sobre el terreno, aeródromos o instalaciones de alojamiento en 45 emplazamientos UN 4-1-1 إنشاء مقر متكامل للبعثة ومكاتب ميدانية ومطارات و/أو مرافق للإقامة في 45 موقعا
    El examen incluirá un análisis de los gastos, beneficios y riesgos derivados de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión en Kinshasa. Se espera que este proceso finalice a más tardar en mayo de 2012. UN وسيراعى، في نطاق الاستعراض التكاليف والفوائد والمخاطر المرتبطة بتشييد مقر متكامل للبعثة في كينشاسا ومن المتوقع أن ينتهي الاستعراض بحلول أيار/مايو 2012.
    En el cuartel general integrado de la Misión y otros lugares estratégicos, los guardias estuvieron apoyados por fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN وتم تعزيز الحرس في مقر البعثة المتكاملة ومواقع أخرى حساسة بواسطة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus