"cuarto ciclo de presentación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة الإبلاغ الرابعة
        
    • جولة الإبلاغ الرابعة
        
    • فترة الإبلاغ الرابعة
        
    • لدورة الإبلاغ الرابعة
        
    • الإبلاغ الرابعة في
        
    En la novena reunión del CRIC (CRIC 9), las Partes realizaron el primer examen de referencia en el marco del cuarto ciclo de presentación de informes. UN وفي الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أجرى الأطراف أول استعراض أساسي بوصفه جزءاً من دورة الإبلاغ الرابعة.
    Si se comparan dos fases del cuarto ciclo de presentación de informes se observa una tendencia al alza. UN ويمكن ملاحظة اتجاه متزايد عند مقارنة جزأين من دورة الإبلاغ الرابعة.
    En él se expone el marco analítico de un análisis preliminar de las corrientes financieras para la aplicación de la Convención, basado en la información contenida en los informes presentados en el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD. UN وتعرض الوثيقة الإطار التحليلي لإجراء تحليل أولي للتدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية، استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة خلال جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية.
    35. Sobre la base de las enseñanzas extraídas del cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD y de los resultados de la información aportada en el marco del PRAIS, cabe prever varios problemas que podrían obstaculizar la evaluación del impacto en relación con el OE4. UN 35- بناءً على العبر المستخلصة من جولة الإبلاغ الرابعة ونتائج الإبلاغ في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، ينبغي توقع عدد من المشاكل التي يمكن أن تعوق تقييم الآثار المتعلق بالهدف الاستراتيجي 4.
    En América y Europa se registra una tendencia general creciente, si bien en América del Norte se observó una disminución en el cuarto ciclo de presentación de informes. UN ففي الأمريكتين وأوروبا، كان ثمة اتجاه عام نحو زيادة مستوى التنفيذ، فيما تراجعت هذه المستويات في أمريكا الشمالية خلال فترة الإبلاغ الرابعة.
    24. De conformidad con el párrafo 3 de la decisión 17/COP.9, y teniendo en cuenta los resultados del examen científico por homólogos de los indicadores, así como la disponibilidad de recursos, se destacó la necesidad de ofrecer a los países Partes afectados la posibilidad de informar sobre indicadores de impacto de todo el conjunto, además de los dos requeridos para el cuarto ciclo de presentación de informes, en 2012. UN 24- ووفقاً للفقرة 3 من المقرر 17/م أ-9، وبالنظر إلى نتائج عملية استعراض النظراء العلمي للمؤشرات، ومدى توافر الموارد، تم التشديد على ضرورة إتاحة الإمكانية للبلدان الأطراف المتأثرة لكي تبلِّغ بصورة طوعية عن مؤشرات تقييم الأثر المختارة من مجموعة المؤشرات بأكملها، بالإضافة إلى المؤشرين المطلوبين بالنسبة لدورة الإبلاغ الرابعة في عام 2012.
    El análisis realizado para el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD se articula en torno a los siguientes componentes: UN ويتناول التحليل الذي أجري فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية:
    25. En el cuarto ciclo de presentación de informes, la tasa de prestación de servicios de tratamiento y rehabilitación fue del 11% al 71%, según la subregión. UN 25- وتراوحت نسبة تقديم خدمات العلاج وإعادة التأهيل في دورة الإبلاغ الرابعة بين 11 و71 في المائة بحسب المنطقة الفرعية.
    79. En el cuarto ciclo de presentación de informes (2004-2006), 79 Estados (74 en 2002-2004) respondieron que disponían de leyes relativas a la fiscalización de precursores. UN 79- أبلغت 79 دولة في دورة الإبلاغ الرابعة (2004-2006) بأن لديها تشريعات لمراقبة السلائف (74 في الفترة 2002-2004).
    36. En la CLD, de conformidad con la Estrategia, el análisis del cuarto ciclo de presentación de informes se realiza a nivel mundial para todas las regiones, en alineación con los cinco objetivos operacionales, lo que genera cinco informes analíticos. UN 36- ويُجرى، في اتفاقية مكافحة التصحر، وفقاً للاستراتيجية، تحليل دورة الإبلاغ الرابعة على الصعيد العالمي لجميع المناطق بما يتفق مع الغايات الخمس، مما يسفر عن خمسة تقارير تحليلية.
    Los objetivos, resultados y actividades conexas previstos que permitirán examinar de una forma más completa la aplicación de la CLD se presentan en el programa de trabajo bienal del CRIC; y el primer plan de trabajo multianual de orientación estratégica y el siguiente programa de trabajo bienal se someterán a la CP 9 antes del comienzo del cuarto ciclo de presentación de informes. UN وتُعرض الإنجازات المتوقعة والمخرجات والأنشطة ذات الصلة التي ستؤدي إلى استعراض تنفيذ الاتفاقية على نحو أفضل في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين بينما ستُقدَّم أول خطة عمل متعددة السنوات وموجهة استراتيجياً بالإضافة إلى برنامج العمل لفترة السنتين المقبلتين إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف للنظر فيهما في أوانه قبل بداية دورة الإبلاغ الرابعة.
    32. La finalidad del PRAIS es facilitar a las entidades informantes (los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la secretaría y el Mecanismo Mundial) la presentación de informes durante el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD. Estas entidades proporcionarán información sobre: UN 32- وقد وُضع نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لتيسير عملية تقديم التقارير بشأن دورة الإبلاغ الرابعة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر من جانب الكيانات القائمة بالإبلاغ (الأطراف من البلدان المتأثرة والبلدان النامية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، ومرفق البيئة العالمية، والأمانة، والآلية العالمية) التي ستقدم معلومات عما يلي:
    En el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD (el primero en el marco de la Estrategia), casi la mitad de los países desarrollados no presentaron informes. UN في جولة الإبلاغ الرابعة (وهي الأولى في إطار الاستراتيجية)، تخلف عن الإبلاغ قرابة نصف البلدان المتقدمة.
    24. El marco analítico objeto de la presente sección describe el planteamiento desarrollado por el MM para el análisis de las corrientes y las tendencias financieras sobre la base de la información recopilada en el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD mediante el anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos. UN 24- يصف الإطار التحليلي المبين في هذا الفرع النهج الذي وضعته الآلية العالمية لتحليل التدفقات والاتجاهات المالية استناداً إلى المعلومات التي جُمعت خلال جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية، بفضل المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع.
    34. Cabe señalar que, mientras el primer análisis basado en los datos proporcionados en el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD está destinado a generar un conjunto de estadísticas de referencia, los análisis que se realizarán en los ciclos de presentación de informes siguientes permitirán identificar las tendencias, medir las corrientes y evaluar los avances realizados con mayor precisión. UN 34- وتجدر الإشارة إلى أنه إذا كانت أول عملية تحليلية تُجرى استناداً إلى البيانات المستمدة من جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية تهدف إلى إتاحة مجموعة من الإحصاءات المرجعية، فالتحليلات التي ستُجرى في جولات الإبلاغ اللاحقة ستتيح مزيداً من الدقة في تحديد الاتجاهات وقياس التدفقات واستعراض التقدم.
    Debido a los retrasos en el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD, esas reuniones se habían aplazado en noviembre de 2010, y el tiempo que la secretaría había reservado inicialmente para preparar y procesar documentos analíticos se vio considerablemente reducido. UN وكان قد تم تأجيل الاجتماع والدورة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بسبب التأخير في جولة الإبلاغ الرابعة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، ولذلك تم إلى حد كبير تقليص الوقت المخصص للأمانة لإعداد وتجهيز الوثائق التحليلية.
    39. Cabe señalar que, mientras que el primer análisis, basado en los datos proporcionados en la primera parte del cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD, está destinado a generar un conjunto de estadísticas de referencia, los análisis que se realizarán en los ciclos de presentación de informes siguientes permitirán identificar las tendencias, medir las corrientes y evaluar los avances realizados con mayor exactitud. UN 39- وتجدر الإشارة إلى أنه إذا كانت أول عملية تحليلية تُجرى استناداً إلى البيانات المستمدة من جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية تهدف إلى إتاحة مجموعة من الإحصاءات المرجعية، فالتحليلات التي ستُجرى في جولات الإبلاغ اللاحقة ستتيح مزيداً من الدقة في تحديد الاتجاهات وقياس التدفقات واستعراض التقدم.
    En el presente documento se proporciona información sobre los progresos registrados por los Estados Miembros en lo que respecta al cumplimiento de esas disposiciones en el cuarto ciclo de presentación de informes, en comparación con los tres ciclos anteriores. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن امتثال الدول الأعضاء والتقدم الذي أحرزته وفقاً لما يتجسّد في فترة الإبلاغ الرابعة مقارنة بفترات الإبلاغ الثلاث السابقة.
    15. La mayoría de los Estados que respondieron en el cuarto ciclo de presentación de informes indicaron que sus leyes disponían el embargo preventivo, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN 15 - أفادت معظم الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الرابعة بأن تشريعاتها تنص على تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة.
    6. El índice de respuesta en el caso del cuarto ciclo de presentación de informes fue similar al de los ciclos primero y tercero, pero inferior al del segundo ciclo. UN 6- وكان معدل الرد في فترة الإبلاغ الرابعة مشابها للمعدل المسجل في فترتي الإبلاغ الأولى والثالثة لكنه كان أقل من المعدل المسجل في فترة الإبلاغ الثانية.
    67. De conformidad con el párrafo 3 de la decisión 17/COP.9, y teniendo en cuenta los resultados del examen científico por homólogos de los indicadores, así como la disponibilidad de recursos, se destacó la necesidad de ofrecer a los países Partes afectados la posibilidad de informar voluntariamente sobre los indicadores de impacto de todo el conjunto, además de los dos requeridos para el cuarto ciclo de presentación de informes, en 2012. UN 67- ووفقاً للفقرة 3 من المقرر 17/م أ-9، وبالنظر إلى نتائج عمليات استعراض النظراء العلمي للمؤشرات، ومدى توافر الموارد، تم التشديد على ضرورة إتاحة الإمكانية للبلدان الأطراف المتأثرة لكي تبلغ بصورة طوعية عن مؤشرات تقييم الأثر المختارة من المجموعة الكاملة من مؤشرات تقييم الأثر بالإضافة إلى المؤشرين المطلوبين بالنسبة لدورة الإبلاغ الرابعة في عام 2012.
    El análisis de los productos correspondiente al cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD se articula en torno a los siguientes componentes: UN ويتناول تحليل النواتج المضطلع به فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus