La organización hizo una exposición oral en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2007. | UN | قدمت المنظمة مساهمة شفوية في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان الذي عقد بجنيف، في عام 2007. |
El Comité celebró consultas durante el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 12 al 30 de mayo de 2007. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
A. Consejo de Derechos Humanos El Relator Especial asistió el 22 de marzo al cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, donde presentó su segundo informe anual. | UN | 18 - حضر المقرر العام الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان يوم 22 آذار/مارس، حيث قدّم تقريره السنوي الثاني. |
Hasta el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: | UN | إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان: |
Por otro lado, durante la serie de sesiones de alto nivel del cuarto período de sesiones del Consejo, varios dignatarios resaltaron las actividades que se llevan a cabo en sus países para promover y proteger los derechos de los niños y eliminar todas las formas de violencia. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه طوال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الرابعة للمجلس ألقت شخصيات بارزة الضوء على الأنشطة المضطلع بها في بلدانها لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والقضاء على جميع أشكال العنف. |
Este documento fue presentado oralmente por el Facilitador en la séptima sesión del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrada el 15 de marzo de 2007. | UN | وقد قدم الميسِّر هذه الوثيقة شفهياً في الجلسة السابعة من الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في 15 آذار/مارس 2007. |
La Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el documento adjunto se distribuyera como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية تركيا أن تطلب تعميم الوثيقة المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en relación con el mismo tema del programa que el indicado en el informe antes mencionado. | UN | وأكون ممتناً فيما لو تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند ذاته من جدول الأعمال، الوارد في التقرير المذكور أعلاه. |
La Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el documento adjunto se distribuyera como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضّل بتعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقةٍٍٍ رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Está previsto que el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos tenga lugar del 12 al 30 de marzo de 2007. | UN | ومن المزمع عقد الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
Declaró que, al solicitar esta votación, su delegación no estaba adoptando una postura con respecto a las opiniones expresadas por Internacional Liberal en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأفاد بأن وفده، عندما دعا إلى الشروع في التصويت، لم يكن يتخذ موقفا من وجهات النظر التي أعربت عنها ' ' التحررية الدولية`` خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
En marzo presenté una declaración en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, durante la reunión dedicada a la Convención. | UN | 41 - وفي آذار/مارس قدمت بياناً في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في المناسبة الخاصة المتعلقة بالاتفاقية. |
15. Durante el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno de Sri Lanka. | UN | 15- وخلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، اجتمع الفريق العامل بممثلين عن حكومة سري لانكا. |
2007: cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, 20 de marzo de 2007, Ginebra. | UN | 2007: الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في 20 آذار/مارس 2007 في جنيف، سويسرا. |
cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان |
La organización asistió a una presentación de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, e hizo una exposición sobre su informe en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | حضر ممثل المنظمة عرضاً قدمه المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال وأدلى بمداخلة بشأن تقريرها المقدم في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Un representante de la organización asistió al cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 12 al 30 de marzo de 2007. | UN | حضر ممثل للمنظمة الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
2007. Participación del Presidente en el 37º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y presentación por parte de dos representantes del informe paralelo sobre Polonia; participación del Presidente en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra. | UN | 2007: شاركت الرئيسة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدم ممثلان تقرير الظل حول بولندا، وشاركت الرئيسة في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Recordando asimismo la resolución A/HRC/4/L.12 patrocinada por el Grupo de la OCI con el título " La lucha contra la difamación de las religiones " , aprobada por el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra en marzo de 2007; | UN | وإذ يذكر بالقرار رقم A/HRC/4/L.12 المقدم من مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي الذي صدر عن الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في آذار/مارس 2007 بعنوان " مكافحة تشويه صورة الأديان " ؛ |
214. El representante de China indicó que su delegación había decidido aplazar el examen del proyecto de resolución A/HRC/2/L.23 al cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | 214- وذكر ممثل الصين أن وفده قرر إرجاء النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.23 إلى الدورة الرابعة للمجلس. |
216. El representante de China indicó que su delegación había decidido aplazar el examen del proyecto de resolución A/HRC/2/L.24 al cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس. |