"cuarto y quinto del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرابعة والخامسة من
        
    • الرابع والخامس من
        
    • الرابع والخامس المقدمين من
        
    Señala que entre los párrafos cuarto y quinto del preámbulo debía insertarse el nuevo párrafo siguiente: UN وقال إن الفقرة الجديدة التالية ينبغي أن تدرج بين الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Estos conceptos están cubiertos en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo del proyecto de resolución. UN وتلك المفاهيم تغطيها الفقرتان الرابعة والخامسة من ديباجة مشروع القرار.
    Los dos nuevos párrafos que leeré pasarán a ser los nuevos párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN الفقرتان الجديدتان اللتان سأقرأهما ستصبحان الفقرتين الجديدتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Debería invertirse el orden de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Reubicación de las salas de control eléctrico situadas en los niveles cuarto y quinto del subsuelo UN نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto del Estado Parte, así como las respuestas escritas facilitadas con antelación a las listas de cuestiones del Comité (E/C.12/Q/CAN/2 y E/C.12/CAN/Q/5). UN 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف، وبالردود الخطية الواردة مسبقاً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة E/C.12/Q/CAN/2) و(E/C.12/CAN/Q/5.
    Dicho de otra manera, este proyecto de resolución ha ido más allá de ocuparse de la transferencia y del uso ilícitos de las armas convenciona-les, especialmente en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN وبعبارة أخرى، فإن مشروع القرار هذا قد تجاوز معالجة النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، وخصوصا في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Sobre la base de estas observaciones, mi delegación rechaza el proyecto de resolución y, en particular, los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1, 2, 4, 5 y 6 de la parte dispositiva. UN واستنادا الى الملاحظات التي تقدم ذكرها يرفض وفد بلدي مشروع القرار، وبخاصة الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفقرات المنطوق ١ و ٢ و ٤ و ٥ و ٦.
    Específicamente, no somos parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y, por lo tanto, no podemos avalar las disposiciones de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo ni el texto del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وبشكل محدد، نحن لسنا طرفـــا في معاهدة عدم الانتشار، ولذلك لا يمكننا أن نوافــق على أحكام الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة أو على نص الفقرة ١ من المنطوق.
    Por consiguiente, Ucrania se disocia de las referencias hechas en los apartados cuarto y quinto del preámbulo y en los párrafos 2, 6, 7 y 9 de la parte dispositiva de la resolución. UN وبالتالي، فإن وفد بلده لا يوافق على اﻹشارات الواردة في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفي الفقرات ٢ و ٦ و ٧ و ٩ من مشروع القرار.
    481. El representante de Chile revisó oralmente los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 2 del proyecto de resolución. UN 481- ونقح ممثل شيلي شفوياً الفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 1 و2 منه.
    167. El Sr. Joinet modificó oralmente los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva del proyecto. UN 167- وأجرى السيد جوانيه تنقيحاً شفوياً للفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و2 من منطوق مشروع القرار.
    Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente su vinculación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة
    Se sugirió que las citas de instrumentos internacionales que figuraban en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo debían ser más exactas. UN 14- واقتُرح أن تكون الاقتباسات المأخوذة عن صكوك دولية في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة أكثر دقة.
    Articulo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo UN المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة، ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة، والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة
    i) Artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; UN ' 1` المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛
    Con todo, expresa reservas acerca de ciertos elementos de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo y de los párrafos 4 y 5, que establecen un vínculo entre esas violaciones y los procesos políticos internos que ha de definir cada pueblo en ejercicio de su derecho de libre determinación. UN ولكن لدى وفدها تحفظات إزاء عناصر الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة والفقرتين ٤ و ٥ من منطوق مشروع القرار، التي تقيم علاقة بين تلك الانتهاكات والعمليات السياسية الداخلية وهي عمليات يقررها كل شعب في ممارسته حقه في تقرير المصير.
    a) se agregó un nuevo párrafo entre los párrafos cuarto y quinto del preámbulo; UN )أ( أضيفت فقرة جديدة بين الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة؛
    b) Los párrafos cuarto y quinto del preámbulo, que decían: UN )ب( تعدل الفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة، وفيما يلي نصهما:
    Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte - territorios dependientes de la Corona UN مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس من المملكة المتحدة - الأقاليم التابعة
    b) Trasladar al tercer nivel del subsuelo las salas de control eléctrico situadas en la actualidad en los niveles cuarto y quinto del subsuelo; UN (ب) نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية إلى المستوى الثالث من الطوابق السفلية؛
    140. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto del Estado Parte, así como las respuestas escritas facilitadas con antelación a las listas de cuestiones del Comité (E/C.12/Q/CAN/2 y E/C.12/Q/CAN/5). UN 140- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف، وبالردود الخطية الواردة مسبقاً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة E/C.12/Q/CAN/2) و(E/C.12/CAN/Q/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus