"cuatro categorías principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع فئات رئيسية
        
    • التصنيفات الرئيسية الأربعة
        
    • الفئات الرئيسية الأربع
        
    • أربع فئات عريضة
        
    El Representante desea destacar cuatro categorías principales: UN ويود الممثل أن يسلط الضوء على أربع فئات رئيسية هي:
    El Comité ha venido trabajando, tanto en las diferentes regiones como en la Sede de las Naciones Unidas, en cuatro categorías principales de actividades de divulgación: UN 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    Tales riesgos se clasificaron en cuatro categorías principales: estratégicos, de gobernanza, de operaciones y financieros. UN وقد صنفت تلك المخاطر في أربع فئات رئيسية: المخاطر الاستراتيجية، ومخاطر الحوكمة، ومخاطر العمليات، والمخاطر المالية.
    Dichos temas pueden ser agrupados en cuatro categorías principales. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    El porcentaje de mujeres en el personal superior (los tres grados más altos) de las cuatro categorías principales (la fuente más importante de personal directivo en la administración pública) sigue siendo relativamente bajo. UN إن نسبة العاملات في أعلى ثلاث رتب للوظائف العليا في التصنيفات الرئيسية الأربعة للخدمة المدنية - التي تشكل المورد الرئيسي للمدراء - لا تزال منخفضة نسبيا.
    El Plan comprende 30 medidas específicas que pueden agruparse en las cuatro categorías principales siguientes: UN والخطة تتألف من 30 إجراء محددا يمكن تقسيمها في الفئات الرئيسية الأربع التالية:
    Lógicamente, las aportaciones a la capacidad de reserva para la remoción de minas se pueden agrupar en cuatro categorías principales: personal, equipo, servicios y conocimientos técnicos. UN ومن الناحية المنطقية، يمكن تصنيف المساهمات في القدرة الاحتياطية ﻹزالة اﻷلغام في أربع فئات رئيسية: اﻷفراد، والمعدات، والمرافق، والخبرات المتخصصة.
    Para tal fin se han establecido cuatro categorías principales. UN ولهذا الغرض، تم تحديد أربع فئات رئيسية.
    Es evidente, teniendo en cuenta estas consultas, que las categorías de personas que deben examinarse, de conformidad con la petición de la Comisión, pueden dividirse en cuatro categorías principales: UN وبناء على هذه المشاورات، تبين أنه يمكن تقسيم فئات اﻷشخاص التي يلزم معالجتها، بما يتفق مع طلب اللجنة، إلى أربع فئات رئيسية:
    La labor de la Oficina de Asuntos Jurídicos se divide en cuatro categorías principales: UN ٢ - ينقسم عمل مكتب الشؤون القانونية إلى أربع فئات رئيسية:
    La labor de la Oficina de Asuntos Jurídicos se divide en cuatro categorías principales: UN ١٥ - ينقسم عمل مكتب الشؤون القانونية إلى أربع فئات رئيسية:
    El Grupo de Trabajo abordó las cuestiones en cuatro categorías principales, vale decir, equipo pesado, autonomía logística, costos de los contingentes y servicios de apoyo médico, y formuló recomendaciones al respecto. UN وقد تناول الفريق العامل الموضوعات في أربع فئات رئيسية هي: المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وتكاليف القوات، وخدمات الدعم الطبي، وقدم توصيات بشأن هذه الفئات.
    6. Las prácticas normalizadas se agrupan en torno a cuatro categorías principales de misión: UN 6- وتنتظم المعايير الموحّدة ضمن أربع فئات رئيسية للبعثات كما يلي:
    El Grupo de Trabajo abordó las cuestiones en cuatro categorías principales: equipo pesado, autonomía logística, costos de los contingentes y servicios de apoyo médico, de cada una de las cuales se ocupó un subgrupo de trabajo, y formuló recomendaciones al respecto. UN وقد تناول الفريق العامل الموضوعات في أربع فئات رئيسية هي: المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وتكاليف القوات، وخدمات الدعم الطبي، وقد تناول كلا منها فريق عامل فرعي وقدم توصيات بهذا الشأن.
    Cada vez con más frecuencia, el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas está comprendido en las siguientes cuatro categorías principales: financiación de programas y proyectos; fomento de la capacidad y desarrollo institucional; actividades de promoción; y establecimiento de normas. UN وما فتئ الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة يصب في أربع فئات رئيسية هي: تمويل المشاريع والبرامج، وبناء القدرات وتنمية المؤسسات، ونشاط الدعوة، ووضع المعايير.
    Las opciones técnicas más viables para el registro del tiempo y la contabilidad de costos pueden dividirse en cuatro categorías principales: UN 42 - أما الخيارات المتاحة الأكثر جدوى لتسجيل ومحاسبة التكاليف فتندرج في أربع فئات رئيسية:
    El apoyo prestado por los organismos de las Naciones Unidas se encuadra, cada vez con más frecuencia, en cuatro categorías principales: financiación de programas y proyectos, creación de capacidad y desarrollo institucional, labor de promoción y fijación de normas. UN ويندرج الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة في أربع فئات رئيسية على نحو متزايد: تمويل البرامج والمشاريع، وبناء القدرات والتطوير المؤسسي، والعمل في مجال الدعوة ووضع المعايير.
    9.2 El inventario de los almacenes se compone de cuatro categorías principales de artículos que se distribuyen a los refugiados o se utilizan para prestarles servicios: suministros médicos, suministros generales, alimentos y transporte motorizado. UN 9-2 تتألف المخزونات في المستودعات من أربع فئات رئيسية من الأصناف التي توزع على اللاجئين أو تُستخدم لتقديم الخدمات إلى اللاجئين، وهي: اللوازم الطبية، واللوازم العامة، والأغذية، والنقل الآلي.
    Las consideraciones y conclusiones se han agrupado bajo cuatro categorías principales de cuestiones, a saber, cuestiones de organización, de gestión, de control y legislativas. UN ٩ - تم تجميع النتائج والاستنتاجات في أربع فئات رئيسية من المسائل: المسائل التنظيمية، والمسائل اﻹدارية، والمسائل المتعلقة بالرقابة، والمسائل التشريعية.
    cuatro categorías principales de cuestiones UN أربع فئات رئيسية من المسائل
    Como ya se dijo (en la sección correspondiente al artículo 7, supra), aunque en 1999 las mujeres constituían 62% de los funcionarios de la administración pública, menos de 12% ocupaban los tres grados más altos de las cuatro categorías principales (la fuente más importante de personal directivo) de la administración. UN وكما سبق ذكره (في إطار المادة 7 أعلاه)، بينما شكلت النساء 62 في المائة من جميع العاملين في الخدمة المدنية عام 1999، فإن أقل من 12 في المائة من أعلى ثلاث رتب في التصنيفات الرئيسية الأربعة للخدمة (التي تشكل المورد الرئيسي للمديرين) كانت من النساء.
    Las cuatro categorías principales de funcionarios que serán redistribuidos son los magistrados, los funcionarios penitenciarios, la secretaría de tribunales y el personal de tribunales. UN ومن بين الفئات الرئيسية الأربع للمسؤولين الذين سيتم نقلهم القضاة وضباط الإصلاحيات وأقلام المحاكم وموظفوها.
    Las actividades de información pública podrían agruparse en cuatro categorías principales UN تندرج أنشطة الإعلام تحت أربع فئات عريضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus