En la presente sección del informe anual se examinan cuatro de ellas. | UN | ويتناول هذا الفرع من التقرير السنوي أربعة منها. |
cuatro de ellas difieren entre sí con respecto a los supuestos relativos a la evolución futura de la fecundidad. | UN | وتختلف أربعة منها فيما بينها فيما يتعلق بالافتراضات الموضوعة بشأن اتجاه الخصوبة في المستقبل. |
cuatro de ellas fueron condenadas a un año de cárcel, dos a ocho meses y dos a seis meses de privación de libertad, mientras que tres resultaron absueltas. | UN | وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة. |
cuatro de ellas fueron condenadas a un año de cárcel, dos a ocho meses y dos a seis meses de privación de libertad, mientras que tres resultaron absueltas. | UN | وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة. |
Desde su creación en 1997, se han otorgado 10 becas, cuatro de ellas a mujeres. | UN | ومنحت ١٠ إعانات منذ بدء البرنامج في عام ١٩٩٧ منحت أربع منها لنساء. |
Bueno, si estás interesado, Yo respondí a cuatro de ellas. | Open Subtitles | إن كُنت مهتم فـ والدك حصل على 38 إضافة في موقع الرقيقات والأشداء لقد أجبت على أربع منها إنهم سيدات رائعات جداً لقد جئت مع قاطرة السيارة |
En la Revisión de 2002 se incluyen siete variantes diferentes de proyecciones para todos los países, cuatro de ellas se refieren exclusivamente a los supuestos que asumirá la fecundidad en el futuro. | UN | ويتضمن تنقيح عام 2002 سبعة متغيرات مختلفة للتوقعات بالنسبة لجميع البلدان، منها أربعة تختلف بشكل خاص فيما يتعلق بالمسار الذي يُفترض أن تتبعه الخصوبة في المستقبل. |
Recibió ocho citaciones policiales, cuatro de ellas dirigidas a él y las otras a su padre y su hermano. | UN | وتلقى صاحب الشكوى ثمانية أوامر بالحضور أمام الشرطة وكان أربعة منها يتعلق به وتعلقت الأوامر الأخرى بوالده وأخيه. |
Recibió ocho citaciones policiales, cuatro de ellas dirigidas a él y las otras a su padre y su hermano. | UN | وتلقى صاحب الشكوى ثمانية أوامر بالحضور أمام الشرطة وكان أربعة منها يتعلق به وتعلقت الأوامر الأخرى بوالده وأخيه. |
Dígame cinco cosas sobre usted, cuatro de ellas verdaderas. | Open Subtitles | أخبرني خمسة أشياء عن نفسك أربعة منها صحيحة |
Para el análisis de algunas evaluaciones que se realizarán en breve, cuatro de ellas en países menos adelantados, se seguirá un método participatorio, a fin de tener un conocimiento más profundo de las dimensiones sociales y culturales de la pobreza. | UN | والتحليل في عدد من التقييمات الوشيكة، التي أجريت أربعة منها في أقل البلدان نموا، سيستفيد من النهج القائمة على المشاركة في محاولة لتحقيق فهم أعمق لﻷبعاد الاجتماعية والثقافية للفقر. |
Siete Partes habían pedido cambios en sus datos de referencia, y el Comité había decidido que cuatro de ellas habían proporcionado información suficiente para justificar esos cambios. | UN | وقد طلبت سبعة أطراف إجراء تغييرات في بيانات خطوطها الأساسية، وقررت اللجنة أن أربعة منها قدمت معلومات كافية تبرر تلك التغييرات. |
De las nueve propuestas recibidas para 2009, el Grupo de Estructuras y Productos Básicos pudo recomendar ocho, cuatro de ellas recomendadas con una cantidad inferior a la propuesta. | UN | ومن بين التعيينات التسعة المتلقاة بشأن عام 2009، استطاع فريق الهياكل والسلع الأساسية أن يزكي ثمانية، مع تزكية أربعة منها بكميات أقل من كامل الكمية المعينة. |
Nueve personas murieron inmediatamente y siete resultaron heridas y fueron trasladadas al hospital, donde cuatro de ellas murieron. | UN | وتوفي تسعة أشخاص على الفور ونقل سبعة جرحى إلى المستشفى حيث مات أربعة منهم. |
Yehezkiel Yekutieli, de 43 años de edad, falleció en la explosión, en la que también resultaron heridas 10 personas, cuatro de ellas gravemente. | UN | وقُتل في الانفجار يهيزكييل يكوتيلي، البالغ من العمر 43 عاما، وجُرح 10 أشخاص، أربعة منهم جراحهم خطيرة. |
Hasta la fecha, se han otorgado becas de tres años de duración a cinco personas, cuatro de ellas son mujeres. | UN | وحتى الآن، حصل خمسة أشخاص، أربعة منهم من النساء، على منحة مدتها ثلاث سنوات للعمل في هذا البرنامج. |
cuatro de ellas fueron atadas juntas y sufrieron heridas en diversas partes del cuerpo con indicaciones de tortura. | UN | وقدر رُبط أربعة منهم معاً وأصيبوا بجروح في شتى أنحاء أجسامهم مما يشير إلى حدوث تعذيب. |
En el momento de redactar el presente informe, cuatro de ellas permanecían detenidos a pesar de las enérgicas protestas de la MINUEE. | UN | وكان أربعة منهم ما زالوا محتجزين عند إعداد هذا التقرير رغم الاحتجاجات الشديدة للبعثة. |
Ilustra mi propio escudo de armas... que tiene cuatro de ellas. | Open Subtitles | لقد احضرت كتاب على الموضوع هناك صورة تصميمي الخاص، الذي يتضمن أربعة منهم |
51. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno seis nuevas denuncias de desapariciones, cuatro de ellas ocurridas en 1998, una en 1996 y otra en 1997. | UN | 51- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ست حالات أُبلغ عنها حديثاً، وقد وقعت أربع منها في عام 1998، وواحدة في عام 1996، وواحدة في عام 1997. |
En 2010 un estudio sobre las estrategias nacionales de reducción de la pobreza puso de manifiesto que en tres de cada cuatro de ellas no se identificaba a los jóvenes como uno de los principales grupos que padecían pobreza, a pesar de las pruebas en contrario. | UN | وفي عام 2010، بيّن استعراض للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أن ثلاثا من أصل أربع منها لا تحدد الشباب بوصفهم فئة رئيسية تعاني من الفقر رغم وجود الدليل على خلاف ذلك(). |