"cuatro de estos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربعة من هذه
        
    • أربع من هذه
        
    • أربعة من هؤلاء
        
    • أربعة منها
        
    • أربع من تلك
        
    cuatro de estos centros son parte de un proyecto de colaboración con el UNICEF. UN وتشكل أربعة من هذه المراكز جزءا من مشروع تعاوني ينفذ مع اليونيسيف.
    cuatro de estos procedimientos se lanzaron por primera vez como llamamientos de transición. UN وأطلقت أربعة من هذه النداءات على شكل نداءات انتقالية للمرة الأولى.
    Se ha brindado asistencia para la aplicación inicial del programa en cuatro de estos países: Egipto, Indonesia, Turquía y Zimbabwe. UN وقدمت مساعدة لتنفيذ المرحلة اﻷولى لبرامج أربعة من هذه البلدان هي: اندونيسيا وتركيا وزمبابوي ومصر.
    El marco de cuatro de estos estudios figura en el orden del día de 2002 del Programa de Asistencia Regional para la Integración que la Unión Europea se ha comprometido financiar. UN وقد أضفيت الصبغة النهائية على اختصاصات أربع من هذه الدراسات في جدول أعمال عام 2002 لبرنامج المساعدة الاقليمية من أجل التكامل، الذي تعهد الاتحاد الأوروبي بتمويله؛
    cuatro de estos Estados partes indicaron que estaban renovando su plan de acción nacional: Afganistán, Perú, Tayikistán y Uganda. UN وذكرت أربع من هذه الدول الأطراف أنها تعكف على تجديد خطة عملها الوطنية: أفغانستان، وأوغندا، وبيرو، وطاجيكستان.
    La KSF declara que cuatro de estos empleados fueron contratados por la KSF el 2 de agosto de 1990. UN وتؤكد سانتا في أن أربعة من هؤلاء الموظفين كانوا يعملون لديها في 2 آب/أغسطس 1990.
    cuatro de estos procedimientos son genéricos y, por lo tanto, no proporcionan detalles sobre los procedimientos de recuperación en caso de que ocurra un desastre. UN وتعد أربعة منها إجراءات وتعليمات عامة ولا تتضمن بالتالي إجراءات مفصلة عن استعادة القدرة على العمل في حالة وقوع كارثة.
    cuatro de estos gobiernos indicaron que recurrían a una combinación de imágenes satelitales, fotografías aéreas y reconocimientos terrestres. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    Otros cuatro de estos proyectos han sido firmados por los organismos de ejecución pertinentes y se están ejecutando. UN ووقعت أيضاً الوكالة التنفيذية ذات الصلة على أربعة من هذه الاقتراحات ويجري تنفيذها في الوقت الحاضر.
    cuatro de estos proyectos se han terminado o se terminarán en breve y se prevé que los tres restantes se finalicen para fines de 2003. UN وقد أنجزت أربعة من هذه المشاريع أو أنها على وشك الإنجاز، ويتوقع إنجاز المشاريع الثلاثة المتبقية بحلول نهاية عام 2003.
    Tuve cuatro de estos en mi cuarto en la universidad. Ni siquiera sabía de qué era la publicidad. Open Subtitles لديّ أربعة من هذه في غرفة نومي، لم أكن اعلم حتّى ما نوع من الإعلانات كانت
    A mediados de 1997, 19 PMA habían obtenido la reestructuración de sus deudas con arreglo a las condiciones de Nápoles. cuatro de estos acuerdos se referían a operaciones relacionadas con el principal de la deuda. UN وبحلول منتصف عام ٧٩٩١، حصل تسعة عشر بلداً من أقل البلدان نمواً على اتفاقات ﻹعادة جدولة ديونها طبقاً لشروط نابولي، وتتعلق أربعة من هذه الاتفاقات بعمليات تخص أصل الدين.
    En enero de 2005 cuatro de estos países no eran Parte en el Convenio de Rotterdam. UN وحتى كانون الثاني/يناير 2005 لم تكن أربعة من هذه البلدان أطرافاً في اتفاقية روتردام.
    El PMA fue la entidad que mayores llamamientos hizo en cuatro de estos países, y la segunda -- después del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) -- en el llamamiento para el territorio palestino ocupado. UN وكان البرنامج أضخم منظمة للنداءات في أربعة من هذه النداءات؛ كما حل ثانيا في النداء المتعلق بالأراضي الفلسطينية المحتلة بعد وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Como se informó en el documento IDB.40/7, cuatro de estos proyectos estaban aprobados y posteriormente fue refrendado otro más. UN وعلى النحو الوارد في الوثيقة IDB.40/7، ووفِق على تمويل أربعة من هذه المشاريع، وصودق منذ ذلك الحين على تمويل مشروع إضافي.
    cuatro de estos Estados partes indicaron que estaban renovando su plan de acción nacional: Afganistán, Perú, Tayikistán y Uganda. UN وذكرت أربع من هذه الدول الأطراف أنها تعكف على تجديد خطة عملها الوطنية: أفغانستان، وأوغندا، وبيرو، وطاجيكستان.
    cuatro de estos Estados patrocinaron la resolución 984 del Consejo de Seguridad, en la que se ofrecen garantías " positivas " de ayuda en caso de agresiones nucleares. UN وشاركت أربع من هذه الدول في تقديم القرار ٤٨٩ لمجلس اﻷمن الدولي وهو القرار الذي يقدم ضمانات " ايجابية " تساعد ضد الاعتداءات النووية.
    En 1996 se utilizaron contribuciones de los gobiernos para llenar cuatro de estos puestos, pero a fines de aquel año todas las contribuciones habían finalizado o se habían trasladado a la financiación suplementaria. UN وفي ٦٩٩١، استخدمت مساهمات مقدمة من حكومات في ملء أربع من هذه الوظائف، ولكن حدث في نهاية تلك السنة أن توقفت جميع هذه المساهمات أو تم نقلها إلى التمويل التكميلي.
    cuatro de estos puestos desempeñarán la función de gestionar en todo el UNFPA los acuerdos de los donantes de la manera prescrita por la política de reconocimiento de ingresos de las IPSAS. UN وسوف يقوم شاغلو أربع من هذه الوظائف بمهام وظيفة إدارة جميع اتفاقات المِنح على مستوى الصندوق حسبما تحدِّده سياسة الإقرار بإيرادات المعايير.
    cuatro de estos candidatos ganaron escaños en las elecciones de octubre (véase el cuadro 1). UN وقد فاز أربعة من هؤلاء المرشحين في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر (انظر الجدول 1).
    Hay aproximadamente 2.500 presos en Mauricio, alojados en ocho cárceles, una de las cuales está destinada a menores y otra a mujeres. cuatro de estos establecimientos son cárceles de alta seguridad. UN ويوجد نحو 500 2 سجين في موريشيوس محتجزين في ثمانية سجون خُصص أحدها للجناة من الأحداث كما خُصص سجن آخر للنساء وتعتبر أربعة منها ذات تدابير أمنية مشددة.
    Compartiré con Uds. cuatro de estos compromisos ahora. TED وسأشارككم أربع من تلك الالتزامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus