En menos de dos semanas de funcionamiento, se habían presentado a la secretaría, para su publicación, cuatro documentos de proyectos. | UN | وفي غضون أقل من أسبوعين من التشغيل، قُدِّمت أربع وثائق تصميم مشاريع إلى الأمانة من أجل نشرها. |
2: se han presentado tres de cuatro documentos dentro de los plazos establecidos; | UN | 2: ثلاثة وثائق من أربع وثائق قدمت خلال الموعد النهائي المحدد؛ |
2: se han presentado tres de cuatro documentos dentro de los plazos establecidos; | UN | 2: ثلاثة وثائق من أربع وثائق قدمت خلال الموعد النهائي المحدد؛ |
En 1996 y 1997, el IPCC publicó cuatro documentos técnicos sobre los temas siguientes: | UN | وفي عامي 1996 و1997 نشر الفريق أربع ورقات تقنية في المسائل التالية: |
Durante el bienio, la Subdivisión publicó cuatro documentos ocasionales, números 14 a 17, en un formato más fácil de utilizar. | UN | وفي فترة السنتين، نشر الفرع أربع ورقات استثنائية، وهي الأعداد 14 إلى 17 في شكل أيسر استعمالا. |
En el período de sesiones anual de este año, tres de 10 documentos habían cumplido con el plazo de 10 semanas. Otros cuatro documentos habían llegado con una semana y media de retraso. | UN | وقالت إن ثلاثا من الوثائق العشرة قد استوفت هذا العام الشرط الزمني المحدد بعشرة أسابيع، وأن أربع وثائق أخرى وصلت في غضون أسبوع ونصف من الموعد النهائي المقرر. |
Teniendo en cuenta las mencionadas funciones de la Comisión Preparatoria del TNP en el marco del proceso de examen consolidado, la Comisión debería centrar sus esfuerzos en producir cuatro documentos, que podrían tener anexos: | UN | في ضوء الوظائف السابق ذكرها للجنة التحضيرية لمعادة عدم الانتشار ضمن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تركز على إصدار أربع وثائق يمكن أن تكون لها مرفقات: |
Se transmitieron al CRIC 1 para su examen cuatro documentos oficiales con las aportaciones regionales que se pedían en la decisión 1/COP.5. | UN | وقدمت أربع وثائق رسمية، تتضمن المساهمة الإقليمية كما يقتضيه القرار 1/م أ-5، إلى الدورة الأولى للجنة لكي تنظر فيها. |
También se presentaron cuatro documentos de la reunión y dos posteriores a ésta, entre ellos un amplio informe con conclusiones y recomendaciones. | UN | كما قُدمت أربع وثائق أثناء الدورة ووثيقتان بعد الدورة، إحداهما تقرير شامل يتضمن استنتاجات وتوصيات. |
Al prestar apoyo a las negociaciones sobre el Fondo de adaptación, el Programa ha establecido enlace con diversos interesados y ha preparado cuatro documentos oficiales. | UN | ولدى تقديم الدعم للمفاوضات بشأن صندوق التكيف ظل البرنامج على اتصال بمختلف أصحاب المصالح، وأعد أربع وثائق رسمية. |
En la Cumbre también se aprobaron cuatro documentos finales que intentan traducir esa visión en objetivos y metas concretos para el año 2015, así como una serie de 11 líneas de acción y temas principales. | UN | واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015، وفق سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية. |
cuatro documentos fueron publicados con menos de dos semanas de antelación a la fecha de la reunión, de los cuales dos excedían el límite de palabras. | UN | وصدرت أربع وثائق قبل انعقاد الاجتماعات بأقل من أسبوعين، منهما وثيقتان تجاوزتا العدد المقرر للكلمات. |
He identificado y separado al menos cuatro documentos. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الأقل على أربع وثائق و فصلتهم. |
El grupo de colaboradores del Presidente presentó cuatro documentos de los grupos de expertos con opciones para el Sistema Internacional de Vigilancia: | UN | وقد قدم أصدقاء الرئيس أربع ورقات من أفرقة الخبراء توفر خيارات متعلقة بنظام الرصد الدولي: |
Se han publicado cuatro documentos informativos y nueve estudios. | UN | وقد أصدرت أربع ورقات إعلامية وتسع ورقات أعدت لمناسبات خاصة. |
Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África: dos a cuatro documentos de exposición de problemas para el Grupo; | UN | فريق الشخصيات البارزة، الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية: من اثنتين إلى أربع ورقات قضايا للفريق؛ |
Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África: Dos a cuatro documentos de exposición de problemas para el Grupo; | UN | فريق الشخصيات البارزة، الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية: من اثنتين إلى أربع ورقات قضايا للفريق؛ |
El CIBS ya ha presentado cuatro documentos de política a la Comisión en 1998 y presentará otro al Consejo Económico y Social antes de finalizar el año. | UN | وكان المجلس قد قدم أربع ورقات سياسة إلى اللجنة في عام ١٩٩٨، وسوف يقدم ورقة سياسة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨. |
Servicio Internacional para los Derechos Humanos, Enhancing the effectiveness of special procedures, cuatro documentos de sesión. | UN | الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، أربع ورقات مقدمة أثناء الدورة |
b. Documentación para reuniones. Comités preparatorios (10 documentos anteriores al período de sesiones y de antecedentes; cuatro documentos durante el período de sesiones; y dos informes de procedimiento); conferencias anuales (cuatro documentos de antecedentes; dos informes de procedimiento; actas resumidas); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - اللجان التحضيرية )١٠ من وثائق ما قبل الدورة ووثائق المعلومات اﻷساسية؛ ٤ وثائق أثناء الدورة؛ تقريران إجرائيان(؛ المؤتمرات السنوية )٤ ورقات معلومات أساسية؛ تقريران إجرائيان؛ محاضر موجزة(؛ |
2: se han presentado tres de cuatro documentos dentro de los plazos establecidos; | UN | 2: قُدِّمت ثلاثة من أصل أربعة وثائق خلال المواعيد النهائية المحددة؛ |
Además, el propio Instituto publicó dos monografías, 17 documentos de debate, cuatro resúmenes de conferencias y nueve estudios y cuatro documentos informativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نشر المعهد نفسه دراستي حالة، و ١٧ ورقة مناقشة، وأربعة ملخصات مؤتمرات، وتسع ورقات أعدت لمناسبات خاصة، وأربع ورقات إعلامية، لمؤتمر القمة. |
El Jefe de la Sección supervisa la labor de los oficiales jurídicos asignados a los magistrados para la redacción de los documentos que necesitan las Salas, que en los últimos meses han sido entre tres y cuatro documentos por semana. | UN | ويشرف رئيس القسم على عمل الموظفين القانونيين الذين يُعهد إليهم بمساعدة القضاة على صياغة الوثائق اللازمة لعمل دوائر المحكمة الذي تمثل في الشهور اﻷخيرة في إعداد ما بين ثلاث وأربع وثائق في اﻷسبوع. |