"cuatro estados parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع دول أطراف
        
    • الدول الأطراف الأربع
        
    • الأطراف الأربعة
        
    cuatro Estados parte no proporcionaron ninguna información al respecto. UN ولم تقدِّم أربع دول أطراف أيَّ معلومات في هذا الصدد.
    cuatro Estados parte suministraron información sobre indagaciones que habían realizado eficazmente en cooperación con otros Estados. UN وقدَّمت أربع دول أطراف معلومات عن التحقيقات التي أجريت على نحو فعال بالتعاون مع دول الأخرى.
    cuatro Estados parte informaron de casos en los que el Estado requirente había sufragado en parte los gastos extraordinarios en virtud de un arreglo especial. UN وقد أبلغت أربع دول أطراف عن حالات تحملت فيها الدولة الطالبة جزءاً من التكاليف غير الاعتيادية وفقاً لترتيب مخصص الغرض.
    cuatro Estados parte señalaron que esos fines estaban especificados en los tratados bilaterales o multilaterales aplicables de asistencia judicial recíproca. UN وأشارت أربع دول أطراف إلى أنَّ هذه الأغراض محدَّدة في المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف المنطبقة فيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة.
    Los cuatro Estados parte siguientes no presentaron información: Albania, Bosnia y Herzegovina, Georgia y la República de Moldova. UN ولم تقدّم الدول الأطراف الأربع التالية تقارير: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    cuatro Estados parte ni habían celebrado acuerdos bilaterales o multilaterales con miras a llevar a cabo investigaciones conjuntas ni las habían llevado a cabo según las circunstancias de cada caso. UN وأفادت أربع دول أطراف بأنها لم تبرم اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف لإجراء تحقيقات مشتركة ولم تُتَّخذ أيُّ تدابير لإجراء مثل هذه التحقيقات المشتركة على أساس كل حالة على حدة.
    cuatro Estados parte que habían sido seleccionados para el segundo año propusieron que se adelantara su examen, tomando así el lugar de los Estados parte del mismo grupo regional que habían solicitado el retraso. UN وتطوعت أربع دول أطراف كانت قد اختيرت لكي تخضع للاستعراض في السنة الثانية بأن تسبِّق عمليات استعراضها، فحلَّت بذلك محل دول أطراف مؤجِّلة من المنطقة الجغرافية ذاتها.
    11. Hasta la fecha cuatro Estados parte han realizado tres exámenes; 27 Estados parte han realizado dos exámenes, y 67 Estados parte han realizado un examen. UN 11- وحتى الآن، أجرت أربع دول أطراف 3 استعراضات؛ وأجرت 27 دولة طرفاً استعراضيْن؛ وأجرت 67 دولة طرفاً استعراضاً واحداً.
    17. cuatro Estados parte detectaron 10 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 19. UN 17- واستبانت أربع دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 19.
    47. cuatro Estados parte detectaron 11 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 40. UN 47- حَددت أربع دول أطراف 11 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 40.
    cuatro Estados parte informaron de casos en los que el Estado requirente había sufragado en parte los gastos extraordinarios en virtud de un arreglo especial. UN وذكرت بعض الدول الأطراف أنَّ لديها لوائح تنظيمية ترتئي ترتيبات بشأن التكاليف تبعاً للحالة، وأفادت أربع دول أطراف عن حالات كانت فيها التكاليف غير عادية فتحملت الدولة الطالبة جزءاً منها عملا بترتيبات خاصة بذلك.
    12. Hasta la fecha cuatro Estados parte han realizado tres exámenes; 48 Estados parte han realizado dos exámenes; 98 Estados parte han realizado un examen y 14 Estados parte todavía no han realizado ningún examen. UN 12- وحتى الآن، أجرت أربع دول أطراف 3 استعراضات؛ وأجرت 48 دولة طرفاً استعراضيْن؛ وأجرت 98 دولة طرفاً استعراضاً واحداً؛ وثمة 14 دولة طرفاً لم تجر بعدُ أيَّ استعراضات.
    51. De los Estados que respondieron, cuatro Estados parte (Belarús, Letonia, Myanmar y Polonia) y un Estado Signatario (la República Checa) comunicaron que en su derecho interno no se había establecido la responsabilidad de las personas jurídicas. UN 51- ومن بين الدول المجيبة، ذكرت أربع دول أطراف (بولندا وبيلاروس ولاتفيا وميانمار) ودولة موقّعة واحدة (الجمهورية التشيكية) أن مسؤولية الهيئات الاعتبارية غير مُرساة في قوانينها الداخلية.
    28. El Grupo realizó un sorteo a solicitud de cuatro Estados parte objeto de examen cuyos procesos de examen no podían comenzar debido a que uno de sus Estados parte examinadores no había suministrado aún una lista de expertos gubernamentales o la información de contacto de esos expertos. UN 28- وأجرى الفريقُ سحبَ القرعة، حسبما طلبته أربع دول أطراف مستعرَضة لأنه لم يتسنَّ بدء عملية الاستعراض الخاصة بها بسبب عدم تقديم إحدى الدول الأطراف المستعرِضة لها قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين أو بيانات الاتصال الخاصة بهم.
    No informaron sobre su aplicación de la Convención los cuatro Estados parte siguientes: Albania, Bosnia y Herzegovina, Georgia y la República de Moldova. UN ولم تبلغ الدول الأطراف الأربع التالية عن تنفيذها للاتفاقية: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    21. Los cuatro Estados parte siguientes presentaron sus autoevaluaciones entre el 1º de diciembre de 2007 y el 14 de agosto de 2009: Cuba, Ecuador, Guatemala y Panamá. UN 21- قدّمت الدول الأطراف الأربع التالية تقاريرها عن التقييم الذاتي خلال فترة الإبلاغ من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 14 آب/أغسطس 2009: إكوادور وبنما وغواتيمالا وكوبا.
    21. Hasta octubre de 2006, había 38 países y dos organizaciones oficialmente vinculados al programa, en particular los cuatro Estados parte en el Acuerdo relativo al programa internacional COSPAS-SARSAT, que proporcionaban y explotaban el segmento espacial del sistema. UN 21- وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ عدد المنتسبين رسميا إلى برنامج كوسباس-سارسات الدولي 38 بلدا ومنظمتان، منها الأطراف الأربعة في اتفاق البرنامج المذكور، التي توفّر وتشغّل القطاع الفضائي من مكونات النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus