De momento se prevé que el grupo estará integrado por cuatro expertos. | UN | ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء. |
Se organizarán mesas redondas que reunirán a tres o cuatro expertos en cada cuestión para poner en marcha los debates. | UN | وسيتم تنظيم أفرقة مناقشة تضم ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية من القضايا من أجل مناقشتها. |
El grupo estaba integrado por cuatro expertos especializados en diversas áreas relacionadas con el desarrollo y la producción de misiles. | UN | وكان الفريق يضم أربعة خبراء من المختصين بمختلف مجالات تطوير القذائف وإنتاجها. |
Con objeto de que se pudiera preparar la lista indicada, envié a un grupo de cuatro expertos al Iraq. | UN | وقد أوفدت فريقا من أربعة خبراء إلى العراق للمساعدة في إعداد القائمة المذكورة أعلاه. |
El Comité contra la Tortura había hecho una visita con arreglo al artículo 20 de la Convención contra la Tortura, en la que participaron dos miembros del Comité y cuatro expertos así como funcionarios de la Secretaría. | UN | وقامت لجنة مناهضة التعذيب بزيارة واحدة بموجب المادة ٠٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب، وكانت تضم عضوين وأربعة خبراء وأعضاء في اﻷمانة. |
Cada equipo estuvo integrado por tres o cuatro expertos nacionales e internacionales en la gestión de sistemas de salud, salud pública, educación sanitaria y comunicación. | UN | وتألفت كل فرقة من ثلاثة إلى أربعة خبراء محليين ودوليين في مجال إدارة نظم الصحة اﻹنجابية، والصحة العامة، والتعليم الصحي والاتصالات. |
Se invitó asimismo a otros cuatro expertos de Partes no incluidas en el anexo I, pero no pudieron asistir. | UN | ودعي أربعة خبراء إضافيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لكنهم لم يستطيعوا الحضور. |
El primer simposio se inició con un grupo de cuatro expertos. | UN | وقد عقدت الندوة الأولى بفريق مناقشة يضم أربعة خبراء. |
En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo me pide que nombre hasta cuatro expertos, incluido el Presidente. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلب المجلس إليّ أن أعين أربعة خبراء لعضوية الهيئة بمن فيهم الرئيس. |
Se organizarán mesas redondas que reunirán a tres o cuatro expertos en cada cuestión para poner en marcha los debates. | UN | وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة. |
Se invitará a cuatro expertos de países con economías en transición. | UN | وستتم دعوة أربعة خبراء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
cuatro expertos del Comité han sido invitados a participar en el curso. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى أربعة خبراء من اللجنة للمشاركة في الحلقة. |
También añadió que, con una estructura ya formada, compuesta de cuatro expertos y otros dos que había que nombrar, el órgano supervisor ya estaba preparado para examinar los informes nacionales. | UN | وأضاف قائلا إنه بوجود الهيكل القائم حاليا للجنة الذي يشمل أربعة خبراء وخبيرين آخرين سيتم ترشيحهما، أصبحت هيئة الرصد جاهزة حاليا لبدء النظر في التقارير الوطنية. |
cuatro expertos celebraron consultas con funcionarios de alto nivel y se reunieron también con la Presidenta Sirleaf, quien prometió su pleno apoyo a la misión. | UN | وأضافت أن أربعة خبراء أجروا مشاورات مع مسؤولين رفيعي المستوى والتقوا أيضا مع الرئيسة سيرليف، التي تعهدت أيضا بدعمها الكامل للبعثة. |
Este equipo integrado por cuatro expertos determina el alcance del daño, la capacidad laboral profesional y las posibilidades de rehabilitación de la persona en cuestión, junto con la posible dirección, las necesidades y el período de rehabilitación. | UN | ويقرّر الفريق المؤلف من أربعة خبراء معدل الضرر الذي لحق بصحة الشخص المعني، وقدرته على الاضطلاع بالعمل المهني، وأهليته لإعادة التأهيل، إلى جانب ما هو ممكن من توجهات واحتياجات وفترات لإعادة التأهيل. |
El Gobierno de los Países Bajos proporcionó cuatro expertos técnicos y un laboratorio móvil. | UN | وقدمت حكومة هولندا أربعة خبراء تقنيين ومختبراً متنقلاً. |
Si se dispone de más fondos para fines de capacitación, la duración podrá prolongarse y podrán sufragarse los gastos de viaje para la participación de hasta cuatro expertos por Estado parte. | UN | وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف. |
De los Estados de Africa: cuatro expertos para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1996. | UN | أربعة خبراء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
38. El primer grupo de vigilancia química (CG1), integrado por cuatro expertos llegó al Iraq el 2 de octubre de 1994. | UN | ٣٨ - وصل فريق الرصد الكيميائي اﻷول الى العراق في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وهو يتألف من أربعة خبراء. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de cuatro expertos de los Estados de Asia, tres expertos de los Estados de Europa oriental, cuatro expertos de los Estados de América Latina y el Caribe y tres expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | وأرجأ المجلس إلى جلسة قادمة انتخاب أربعة خبراء من الدول اﻵسيوية وثلاثة خبراء من دول أوروبا الشرقية، وأربعة خبراء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وثلاثة خبراء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En esa ocasión organizamos una reunión vespertina a la que asistieron cuatro expertos, que se dirigieron a más de 250 estudiantes de escuelas de enseñanza media y universidades de Indonesia. | UN | وفي ذلك الوقت نظمنا أمسية أحضرنا فيها ٤ خبراء لمخاطبة ٢٥٠ طالبا من ثانويات إندونيسيا وجامعاتها. |
Habiendo contratado a los primeros cuatro expertos, el Comité cuenta con los medios para pasar a la etapa sustantiva de su labor, es decir, el examen de los informes nacionales presentados por los Estados Miembros en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). | UN | 10 - وبتعيين خبراء اللجنة الأربعة الأوائل، تكون اللجنة مجهزة لبدء المرحلة الفنية من عملها، وهي النظر في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004). |
El Comité expresó su agradecimiento al Sr. Garvalov y a la Sra. Sadiq Ali, que habían preparado las contribuciones preliminares para que las examinaran los cuatro expertos. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد غارفالوف والسيدة صديق علي، اللذين أعدا مساهمات تمهيدية لكي ينظر فيها الخبراء اﻷربعة. |