"cuatro ocasiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع مرات
        
    • أربع مناسبات
        
    • أربعة اجتماعات
        
    • ٤ مناسبات
        
    • أربع حالات
        
    • وأربعة انتهاكات
        
    • أربع دورات
        
    • أربع حاﻻت منفصلة
        
    • مناسبات أربع
        
    • وأربع مرات
        
    En el decenio pasado se les pidió en cuatro ocasiones a las Naciones Unidas que se encargaran de una administración civil de transición. UN وخلال العقد المنصرم، طُلب إلى الأمم المتحدة أربع مرات تجهيز إدارة مدنية انتقالية.
    Sobre la base de dicha resolución, el Secretario General nombró a 10 expertos, que se reunieron en cuatro ocasiones a lo largo de dos años. UN واستنادا إلى ذلك القرار، عين الأمين العام عشرة خبراء حكوميين اجتمعوا أربع مرات خلال فترة سنتين.
    Según los informes había sido detenido con anterioridad en cuatro ocasiones y había pasado en total más de dos años en la cárcel. UN ويُذكر أنه كان قد قبض عليه أربع مرات في السابق وقضى فترات في السجن يزيد مجموعها عن سنتين.
    En cuatro ocasiones ha lanzado inclusiones militares para conseguir estos objetivos, lo que ha intensificado aún más la hostilidad serbia. UN وفي أربع مناسبات باشرت بتحرشات عسكرية لتحقيق هذه اﻷهداف مما أدى إلى المزيد من تكثيف العداوة الصربية.
    Fue invitado personalmente a la Casa Blanca... por el presidente en cuatro ocasiones distintas. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    Ha sido nominado para el Premio Nobel de la Paz en cuatro ocasiones, y se le han concedido varios premios internacionales de derechos humanos. UN ورُشح لنيل جائزة نوبل للسلام أربع مرات وحاز العديد من الجوائز الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    La Ley de partidos políticos se ha modificado y perfeccionado en cuatro ocasiones desde 1999. UN وقد جرى تعديل القانون المتعلق بالأحزاب السياسية وتحسينه أربع مرات منذ 1999.
    Durante su encarcelamiento, alega haber sido torturado en tres o cuatro ocasiones. UN ويدعي مقدم الشكوى أنه عذب ثلاث أو أربع مرات أثناء احتجازه.
    Durante su encarcelamiento, alega haber sido torturado en tres o cuatro ocasiones. UN ويدعي مقدم الشكوى أنه عذب ثلاث أو أربع مرات أثناء احتجازه.
    Desde 2006, la Korean Foundation for World ha trabajado como miembro de una coalición nacional en la República de Corea, participando en la Campaña Whiteband en 2007 y 2008 y en el Foro Mundial en cuatro ocasiones en 2007. UN ومنذ عام 2006 والمؤسسة تعمل بصفتها عضوا في ائتلاف وطني في جمهورية كوريا، حيث شاركت في حملة يوم الشريط الأبيض في عامي 2007 و 2008، وفي المنتدى العالمي أربع مرات في عام 2007.
    El Consejo Superior del Defensor Público se creó como mecanismo de supervisión y se reunió en cuatro ocasiones durante el período que se examina. UN أنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بصفته آلية مراقبة واجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El grupo de contacto sobre emisiones a la atmósfera y liberaciones al terreno y al agua se reunió en cuatro ocasiones. UN اجتمع فريق الاتصال المعني بالانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والمياه أربع مرات.
    Además, en cuatro ocasiones ha presentado su informe nacional sobre la aplicación del Programa de Acción. UN وقدمت الصين التقرير الوطني عن تنفيذ برنامج العمل أربع مرات.
    La Operación Serval intervino en cuatro ocasiones para apoyar a la MINUSMA en situaciones de peligro inminente o grave. UN 22 - وتدخلت عملية سيرفال أربع مرات لدعم البعثة في الحالات التي شكّلت تهديدا وشيكا وخطيرا.
    El Grupo de Supervisión recibió información de altos funcionarios públicos de Sudán del Sur en el sentido de que Eritrea entregó equipo militar a las fuerzas de Machar en cuatro ocasiones en 2014. UN وقد تلقى فريقُ الرصد من مسؤولين كبار في حكومة جنوب السودان معلوماتٍ تفيد بأن إريتريا قامت بتسليم معداتٍ عسكرية إلى القوات الموالية لـمَشار أربع مرات في عام 2014.
    En cuatro ocasiones el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وهي تحلق فوق زينيتشا في أربع مناسبات مختلفة.
    Se ha permitido a uno de los acusados salir del término municipal en cuatro ocasiones para recibir un tratamiento médico no disponible localmente. UN وقد سمح لأحد المتهمين بمغادرة البلدية المحلية في أربع مناسبات لأغراض المعالجة الطبية التي لا تتوافر محليا.
    Mujeres puertorriqueñas han ganado en cuatro ocasiones el título de " Miss Universo " y dos veces el de " Miss Mundo " . UN وانتُخبت نساء بورتوريكيات في أربع مناسبات ملكات جمال الكون ومرتين ملكات جمال العالم.
    Según el Tribunal, éstos tienen que ver con su detención y encarcelamiento por las autoridades del Estado Parte en cuatro ocasiones distintas. UN ووفقاً للمحكمة، تشمل هذه الظروف توقيف صاحبة البلاغ واحتجازها من قبل سلطات الدولة الطرف في أربع مناسبات منفصلة.
    El Comité de Supervisión se ha reunido en cuatro ocasiones durante el período sobre el que se informa. UN وقد عقدت لجنة الإشراف أربعة اجتماعات خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    El personal de la UNPROFOR observó en cuatro ocasiones un helicóptero MI-8 blanco y azul a 20 kilómetros al este de Konjic. UN شاهـد أفـراد قـوة اﻷمـم المتحـدة للحمايـة فـي ٤ مناسبات طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 تحلق فوق غورني فاكوف.
    Botswana ha denegado la extradición en cuatro ocasiones hasta la fecha. En tres de esas ocasiones la denegación se debió a la ausencia de un tratado, y ninguno de los casos estaba relacionado con la corrupción. UN وقد رفضت بوتسوانا التسليم في أربع حالات حتى الآن، ثلاث منها كانت بسبب عدم وجود معاهدة، ولم تكن أي منها تتصل بالفساد.
    En las violaciones relacionadas con armas de la parte iraquí, en dos ocasiones se produjeron disparos con armas ligeras cerca del punto de cruce de Abdaly, en cuatro ocasiones con rifles y en dos con ametralladoras que llevaban agentes de la policía de aduanas del Iraq o de civiles. UN وشملت انتهاكات نزع السلاح في الجانب العراقي انتهاكين استخدمت فيهما أسلحة صغيرة قرب نقطة عبور العبدلي، وأربعة انتهاكات شوهدت فيها بنادق وانتهاكين شوهد فيهما مدفعان آليان، وكانت تحمل هذه الأسلحة شرطة الجمارك العراقية أو مدنيون.
    En el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 2009 se ha previsto que el Comité se reúna en cuatro ocasiones, y se prestarán servicios de conferencias a esas reuniones en las fechas convenidas entre la secretaría del Comité y los encargados de planificar las reuniones. UN فقد أُدرجت أربع دورات للجنة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2009، وستُقدم خدمات المؤتمرات إلى تلك الاجتماعات في المواعيد المتفق عليها بين أمانة اللجنة ومخططي الاجتماعات.
    En cuatro ocasiones anteriores, en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, la comunidad internacional condenó enérgicamente las medidas ilegales aplicadas por Israel. UN وفي مناسبات أربع في السابق أعرب المجتمع الدولي، في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، عن إدانته الشديدة لﻷعمال الإسرائيلية غير القانونية.
    B-200) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cuatro ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en cuatro ocasiones. UN C-650 وأخريان من طراز B-200، أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وأربع مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus