"cuatro plazas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع وظائف
        
    • أربعة وظائف
        
    • لأربع وظائف
        
    • وأربع وظائف
        
    • أربعة مناصب
        
    • أربعة موظفين
        
    • أربعة مساعدِين
        
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que se habían suprimido cuatro plazas del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    Se informó además a la Comisión de que se habían suprimido cuatro plazas del Cuadro de Servicios Generales. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se reduzcan cuatro plazas del Servicio Móvil en el componente de apoyo a la misión. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض أربع وظائف من عدد موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    Cuando pidió aclaraciones, se informó a la Comisión Consultiva de que la plantilla de la Oficina del Enviado Especial era inicialmente de cuatro plazas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن ملاك الموظفين للمبعوث الخاص كان في البداية يتألف من أربع وظائف.
    Por tanto, se propone crear cuatro plazas adicionales de la categoría P-4 para que realicen las funciones de Oficial de Coordinación del Desarrollo. UN لذلك، من المقترح إنشاء أربع وظائف إضافية برتبة ف-4 للقيام بمهام موظفي تنسيق شؤون التنمية.
    Se solicita un total de cuatro plazas para la División de Adquisiciones, según se indica a continuación: UN 146 - ويُطلب إنشاء أربع وظائف مؤقتة في شعبة المشتريات، على النحو التالي:
    Se solicitan cuatro plazas para la División de Locales y de Servicios Comerciales, según se indica a continuación: UN 147 - ويُطلب توفير أربع وظائف مؤقتة لشعبة المرافق والخدمات التجارية، على النحو التالي:
    Se propone que cuatro plazas de Auditor Residente de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se financien con cargo a la cuenta de apoyo para 2010/11. UN ويقترح تمويل أربع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    Estos sistemas y servicios nuevos y mejorados obligan a crear cuatro plazas más de contratación internacional en el ámbito de la seguridad para supervisar, orientar y dirigir a los Auxiliares de Seguridad nacionales; UN وتتطلب هذه النظم والخدمات الجديدة والمحسنة أربع وظائف أمنية دولية إضافية من أجل الإشراف على مساعدي الأمن الوطنيين، وإرشادهم وتوجيههم؛
    c) cuatro plazas administrativas de Contratación Local: un Auxiliar Administrativo y tres Conductores. UN (ج) أربع وظائف إدارية (من الرتبة المحلية) لمساعد إداري وثلاثة سائقين.
    Supresión de cuatro plazas de Auxiliar de Operaciones Aéreas y una plaza de Jefe de Rampa presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء أربع وظائف لمساعدين للعمليات الجوية ووظيفة لمدير مَدرَج مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    La suma propuesta de 773.300 dólares serviría para sufragar los gastos correspondientes a cuatro plazas de personal temporario general que se mantienen y a una plaza nueva de personal temporario general, tal como se especifica a continuación. UN 184 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 773 دولار تكاليف استمرار أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    También se informó a la Comisión de que una capacidad limitada de cuatro plazas de finanzas y cuatro plazas de recursos humanos permanecerían en la misión para llevar a cabo actividades que dependieran de la ubicación. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن قدرات محدودة، مكونة من أربع وظائف للشؤون المالية وأربع وظائف لشؤون الموارد البشرية، ستبقى في البعثة للقيام بالأنشطة غير المرتبطة بموقع.
    La disminución de las necesidades se debe principalmente a la conversión en puestos de cuatro plazas temporarias de la Sección de Conducta y Disciplina. UN 122 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل أربع وظائف مؤقتة في قسم السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة.
    Además, se propone crear cuatro plazas temporarias de Oficial de Seguridad en la Oficina de Seguridad para reforzar la capacidad de la Fuerza y garantizar la seguridad del personal y los bienes de la FNUOS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرَح إنشاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي أمن في مكتب الأمن من أجل تعزيز قدرة القوة وضمان سلامة وأمن الأفراد والممتلكات.
    El aumento de los recursos necesarios obedece principalmente a la propuesta de establecer la Dependencia de Apoyo a las Soluciones Integradas, que exigirá crear cuatro plazas temporarias de contratación internacional. UN 123 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء وحدة حلول الدعم المتكاملة، التي تضم أربع وظائف دولية مؤقتة.
    c) cuatro plazas administrativas (contratación local): un Auxiliar Administrativo y tres Conductores. UN (ج) أربعة وظائف إدارية (الرتبة المحلية) لمساعد إداري وثلاثة سائقين.
    Los recursos sufragarían el mantenimiento propuesto de cuatro plazas de personal temporario general. UN 214 - ستغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لأربع وظائف من المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recuerda que en 2010 el Centro aprobó cuatro plazas de Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico para actuar como oficiales de enlace en cada una de las capitales de cuatro países de Asia Central, a saber, Astana, Bishkek, Dushanbé y Taskent. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أنه جرت الموافقة على أربعة مناصب لموظفين فنيين وطنيين للمركز الإقليمي في عام 2010 ليعملوا موظفي اتصال في كل من عواصم البلدان الأربعة في آسيا الوسطى، وهي أستانا، وبيشكيك، ودوشانبي، وطشقند.
    La subdependencia está integrada por cuatro plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y 42 de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); UN وتتألف الوحدة الفرعية من أربعة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، و 42 مساعدا لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    La Dependencia está dirigida por un Oficial de Recursos Humanos (P-3), que cuenta con el apoyo de cuatro plazas de Auxiliar de Recursos Humanos (1 del Servicio Móvil y 3 de contratación local). UN ويتولى رئاسةَ الوحدة موظفٌ لشؤون الموارد البشرية (ف-3)، ويدعمه في ذلك أربعة مساعدِين لشؤون الموارد البشرية (1 من فئة الخدمة الميدانية و 3 من الرتبة المحلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus