"cuatro proyectos de decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربعة مشاريع مقررات
        
    • في أربعة من مشاريع المقررات
        
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de decisión recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من تقريرها.
    El presente informe contiene cuatro proyectos de decisión relativos a asuntos que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. UN يتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    En el párrafo 20 de ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe cuatro proyectos de decisión. UN وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد أربعة مشاريع مقررات.
    El presente informe contiene cuatro proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها.
    En la 46ª sesión, celebrada el 30 de julio, el Consejo examinó cuatro proyectos de decisión recomendados para su aprobación por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en sus períodos de sesiones 16º y 17º. UN ٢٣٩ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، نظر المجلس في أربعة من مشاريع المقررات التي أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    En el presente informe figuran cuatro proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    En el presente informe figuran cuatro proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تستدعي اتخاذَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    El OSE, en sus períodos de sesiones 24º y 25º, había recomendado a la CP/RP la aprobación de cuatro proyectos de decisión. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، بأن يعتمد المؤتمر أربعة مشاريع مقررات.
    En el presente informe figuran cuatro proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسال التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El presente informe contiene cuatro proyectos de decisión sobre cuestiones que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها.
    En la sexta sesión, el Presidente del Comité presentó cuatro proyectos de decisión tras celebrar consultas oficiosas. UN ١٥ - عرض رئيس اللجنة، في الجلسة السادسة، أربعة مشاريع مقررات كان قد قدمها على أساس مشاورات غير رسمية.
    En la 39ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo examinó cuatro proyectos de decisión recomendados por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su 16º período de sesiones. UN ٢٠٠ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في أربعة مشاريع مقررات أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دروتها السادسة عشرة.
    Por último, informo a los miembros de que este año se han presentado a la Comisión para su examen, con arreglo a los diversos temas del programa, un total de cuatro proyectos de decisión y 50 proyectos de resolución. UN وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    En los períodos de sesiones 22º y 23º, el OSACT recomendó cuatro proyectos de decisión para su aprobación por la CP/RP. UN وقد أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أربعة مشاريع مقررات.
    47. Durante sus períodos de sesiones 22º y 23º, el OSACT recomendó cuatro proyectos de decisión para su aprobación por la CP. UN 47- وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المؤتمر في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين باعتماد أربعة مشاريع مقررات.
    En la octava sesión, el 15 de febrero, el Vicepresidente del Grupo de Trabajo I, Sr. Erwin Ortíz-Gandarillas (Bolivia) informó del resultado de las deliberaciones en ese Grupo de Trabajo y presentó cuatro proyectos de decisión que el Grupo de Trabajo recomendó que aprobara el Comité. UN ١٧ - أفاد السيد إيروين أورتيس - غاندارياس )بوليفيا( نائب رئيس الفريق العامل اﻷول، في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير عن نتيجة المداولات التي جرت في هذا الفريق العامل وعرض أربعة مشاريع مقررات أوصى الفريق العامل اللجنة باعتمادها.
    En el capítulo I del presente informe la Comisión recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe dos proyectos de resolución, titulados " Evaluación de los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " y " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , así como cuatro proyectos de decisión. UN وتوصي اللجنة، في الفصل الأول من هذا التقرير، المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعيّ القرارين المعنونين " تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع الاتصالات " و " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، وذلك فضلاً عن أربعة مشاريع مقررات.
    En la séptima sesión, celebrada el 17 de enero, el Presidente del Grupo de Trabajo I, Sr. Mohamed Mahmoud Ould El Ghaouth (Mauritania), informó del resultado de las deliberaciones de ese Grupo de Trabajo y presentó cuatro proyectos de decisión que el Grupo de Trabajo recomendó que adoptara el Comité. UN ١٥ - في الجلسة ٧، المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير، قدم رئيس الفريق العامل اﻷول، السيد محمد محمود ولد الغوث )موريتانيا(، تقريرا عن نتائج المداولات التي أجراها ذلك الفريق العامل، وعرض أربعة مشاريع مقررات أوصى الفريق العامل اللجنة باعتمادها.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre los dos proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 13 de su informe y sobre los cuatro proyectos de decisión que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 14 del mismo informe. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشــروعي قـــرارين أوصــت به اللجنــة الخامســة باعتمادهمــا في الفقرة ١٣ من تقــريرها، وفــي أربعة مشاريع مقررات أوصت اللجنة الخامسة باعتمادها في الفقرة ١٤ من نفس التقرير.
    En la misma sesión, el Foro aprobó el proyecto de informe, incluidos cuatro proyectos de decisión para su aprobación por el Consejo Económico y Social (véase el capítulo I, sección A), así como una serie de propuestas, objetivos, recomendaciones y ámbitos de la posible labor futura indicados por el Foro (véase el capítulo I, sección B). UN 94 - وفي الجلسة نفسها اعتمد المنتدى مشروع التقرير، بما فيه أربعة مشاريع مقررات تعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرارها (انظر الفصل الأول، الفرع ألف)، وعدد من المقترحات والأهداف والتوصيات ومجالات العمل الممكنة في المستقبل التي حددها المنتدى (انظر الفصل الأول، الفرع باء)
    De conformidad con su decisión 1997/321, de 18 de diciembre de 1997, el Consejo, en sus sesiones tercera y quinta, celebradas el 6 de febrero y el 7 de mayo de 1998, examinó cuatro proyectos de decisión, recomendados para su aprobación por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su 16º período de sesiones. UN ١٧٩ - عملا بالمقرر ١٩٩٧/٣٢١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نظر المجلس في أربعة من مشاريع المقررات التي أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة عشرة، وذلك في جلستيه الثالثة والخامسة المعقودتين في ٦ شباط/فبراير و ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus