"cuatro puestos de contratación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع وظائف
        
    • ٤ وظائف من الرتبة
        
    • أربعة وظائف
        
    Los recursos necesarios reflejan una reducción de cuatro puestos de contratación internacional, compensada por el aumento de un puesto de funcionario nacional. UN وتعكس الاحتياجات نقصانا بمقدار أربع وظائف دولية تقابله زيادة قدرها وظيفة واحدة لموظف فني وطني.
    También se propone la supresión de de cuatro puestos de contratación nacional y la redistribución de las funciones correspondientes. UN ويقترح أيضا إلغاء أربع وظائف لموظفين وطنيين وإعادة توزيع المهام المتصلة بها.
    Personal nacional: aumento de cuatro puestos de contratación local UN الموظفون الوطنيون: زيادة أربع وظائف من الرتبة المحلية
    19.69 Las necesidades de plantilla consisten en diez puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local, como puede observarse en el cuadro 19.18. UN ٩١-٩٦ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في ١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٤ وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٨.
    Sección de Servicios Médicos: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de dos puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional UN قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    El aumento en las necesidades de puestos obedece a la reasignación de cuatro puestos de contratación local del subprograma 2 a este subprograma, para reforzar el apoyo a los servicios de interpretación y publicaciones. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالوظائف نقل أربع وظائف من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج تقوية للدعم المقدم لخدمات الترجمة الشفوية والنشر.
    La Secretaría de las Naciones Unidas financió 110 puestos de contratación internacional y la UNESCO y la OMS sufragaron cuatro puestos de contratación internacional en el ámbito de la educación y la salud. UN ومولت الأمانة العامة للأمم المتحدة 110 وظائف دولية، بينما مولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية أربع وظائف دولية في مجالي التعليم والصحة.
    Sección de servicios generales: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de un puesto de contratación internacional y seis puestos de contratación nacional UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    La Comisión Consultiva observa que, como se señala en los párrafos 21 y 22 del informe, la dotación de personal propuesta refleja un aumento de cuatro puestos de contratación internacional y una reducción de seis puestos de contratación local, lo que arroja una reducción general de dos puestos. UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على النحو المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 من التقرير، أن عدد الموظفين المقترح لهذه الفترة يعكس زيادة أربع وظائف دولية وإنقاص ست وظائف محلية، ما يمثل نقصا قدره وظيفتان.
    Se propone crear cuatro puestos de contratación nacional, a saber, un auxiliar de adquisiciones y un auxiliar de la lista de proveedores en la Sección de Adquisiciones, un despachador del taller de vehículos en la Sección de Transportes y un auxiliar administrativo en la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos. UN 37 - ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية.
    Reasignación de cuatro puestos de contratación local (nuevos) UN الموظفون الوطنيون: زيادة أربع وظائف من الرتبة المحلية (جديدة)
    Por lo tanto, la Comisión recomienda la supresión en 2014/15 de cuatro puestos de contratación internacional (1 D-1, 1 P-5 y 2 P-3) en la División de Policía. UN ولذا توصي اللجنة بإلغاء أربع وظائف دولية في الفترة 2014/2015 (1 مد-1، و 1 ف-5، و2 ف-3) في شعبة الشرطة.
    Supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil (un auxiliar administrativo, un empleado de la Dependencia de Alimentación, un auxiliar de suministro y un empleado de la Dependencia de Combustibles), y de cuatro puestos de contratación local de empleados administrativos. UN إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية (واحدة لمساعد إداري، وأخرى لكاتب في وحدة الأغذية وثالثة لمساعد لشؤون الإمدادات والرابعة لكاتب في وحدة الوقود). وأربع وظائف محلية لكتبة إداريين.
    :: Sección de Ingeniería: reasignación de un ingeniero civil (P-3) de Jartum a Juba, reasignación de tres puestos de contratación internacional y 28 puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid y supresión de cuatro puestos de contratación nacional UN :: القسم الهندسي: نقل مهندس مدني (ف-3) من الخرطوم إلى جوبا ونقل 3 موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض وإلغاء أربع وظائف وطنية
    Como consecuencia de ese examen, se propone reducir la plantilla de la Sección en las Dependencias de Seguimiento y Evaluación y Grupos de Población Afectados por la Guerra en cuatro puestos de contratación internacional (1 P-5, UN 27 - ونتيجة للاستعراض، اقتُرح تخفيض ملاك موظفي وحدة الرصد والتقييم والسكان المتضررين من الحرب التابعة للقسم بمقدار أربع وظائف دولية (1 ف-5، 1 ف-4،
    El Secretario General propone la creación de cuatro puestos de contratación internacional (1 P-5, 2 P-4 y 1 del Servicio Móvil) y dos puestos de funcionarios nacionales de servicios generales para el Sitio B en Valencia (A/63/824, párrs. 113 a 120). UN 44 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف دولية (1 ف-5 و 2 ف-4 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفتين لموظفَّين وطنيين من فئة الخدمات العامة للموقع باء في بلنسية (انظر A/63/824، الفقرات 113-120).
    Se proponen cuatro puestos de contratación internacional (1 SGA, 1 P-5, 1 P-3 y 1 funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías) para la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas (véase A/62/512/Add.1, párrs. 37 y 38). UN 24 - واقتُرح إنشاء أربع وظائف دولية (وظيفة وكيل أمين عام ووظيفة بالرتبة ف - 5 ووظيفة بالرتبة ف - 3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية (انظر A/62/512/Add.1، الفقرتان 37 و 38).
    19.69 Las necesidades de plantilla consisten en diez puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local, como puede observarse en el cuadro 19.18. UN ٩١-٩٦ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في ١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٤ وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-١٨.
    13.47 La suma estimada de 2.216.000 dólares se relaciona con las necesidades de personal de este subprograma, que, tras la reorganización del programa de trabajo, consisten en 11 puestos del cuadro orgánico (1 D-1, 1 P-5, 4 P-4, 2 P-3 y 3 P-2/1) y cuatro puestos de contratación local. UN ٣١-٧٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٦١٢ ٢ دولار باحتياجات ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي الذي سيتكون، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ١١ وظيفة من الفئة الفنية )وظيفة واحدة برتبة مد - ١، ووظيفة واحــدة برتبة ف -٥، وأربع وظائف برتبة ف -٤، ووظيفتان برتبة ف -٣، وثلاث وظائف برتبة ف -٢/١( و ٤ وظائف من الرتبة المحلية.
    13.47 La suma estimada de 2.216.000 dólares se relaciona con las necesidades de personal de este subprograma, que, tras la reorganización del programa de trabajo, consisten en 11 puestos del cuadro orgánico (1 D-1, 1 P-5, 4 P-4, 2 P-3 y 3 P-2/1) y cuatro puestos de contratación local. UN ١٣-٤٧ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٢١٦ ٢ دولار باحتياجات ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي الذي سيتكون، بعد إعادة تنظيم برنامج العمل، من ١١ وظيفة من الفئة الفنية )وظيفة واحدة برتبة مد - ١، ووظيفة واحــدة برتبة ف -٥، وأربع وظائف برتبة ف -٤، ووظيفتان برتبة ف -٣، وثلاث وظائف برتبة ف -٢/١( و ٤ وظائف من الرتبة المحلية.
    La disminución de recursos se debe principalmente a la reducción de 144 puestos y tiene en cuenta el aumento de la eficiencia, por valor de 285.200 dólares, resultante de la transferencia de las funciones de cuatro puestos de contratación internacional a puestos de contratación nacional. UN 14 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى خفض الوظائف بمقدار 144 وظيفة ومراعاة مكسب الكفاءة البالغ 200 258 دولار نتيجة تحويل مهام أربعة وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus