"cuatro puestos nuevos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع وظائف جديدة
        
    • الوظائف الأربع الجديدة
        
    Además del puesto de oficial de coordinación de la seguridad de categoría P-4 solicitado más arriba, se solicitan cuatro puestos nuevos de categoría P-3. UN وفضلا عن الوظيفة المطلوبة أعلاه لموظف تنسيق شؤون الأمن من الرتبة ف-4، فإنه يطلب أيضا إنشاء أربع وظائف جديدة ف-3.
    La ampliación prevista de la AMISOM a los tres sectores significará una mayor carga de trabajo para la Sección y, por lo tanto, se propone la creación de cuatro puestos nuevos. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones al pedido del Secretario General de que se agreguen a la plantilla cuatro puestos nuevos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, en la inteligencia de que dicha necesidad se satisfaría mediante la redistribución de puestos. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على طلب اﻷمين العام إضافة أربع وظائف جديدة ممولة من حساب الدعم، على أن يكون مفهوما أن هذا الاحتياج سيلبى عن طريق نقل الوظائف.
    Eso incluye la creación propuesta de cuatro puestos nuevos (uno de P-3 y tres del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ويتضمن ذلك اقتراحا بإنشاء أربع وظائف جديدة )واحدة من الرتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى(.
    Donde dice cuatro puestos nuevos debe decir cinco puestos nuevos. UN يستعاض عن عبارة الوظائف الأربع الجديدة بعبارة الوظائف الخمس الجديدة
    El aumento de las cantidades respecto a las aprobadas para el ejercicio financiero 2002/2003 se debe a la inclusión de cuatro puestos nuevos y a la modificación de los gastos estándar en concepto de sueldos. UN 93 - وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى إضافة أربع وظائف جديدة وإلى التغيير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    Se proponen cuatro puestos nuevos (véase A/58/715, párrs. 160 a 169): UN 71 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة (انظر A/58/715، الفقرات 160 إلى 169)، هي:
    También propone crear cuatro puestos nuevos de categoría D-1 para las oficinas regionales y subregionales y suprimir un puesto de categoría D-1 en el plano nacional. UN ويقترح الصندوق أيضا أربع وظائف جديدة من الرتبة مد-1 للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية، وإلغاء وظيفة من الرتبة مد-1 على الصعيد القطري.
    :: Se solicitan cuatro puestos nuevos (3 P-3 y 1 P-2) para la Dependencia de Políticas y Asociaciones de Colaboración. UN :: تُطلب أربع وظائف جديدة لوحدة السياسات والشراكات (3 ف-3، 1 ف-2).
    Se proponen para las nuevas oficinas provinciales de Sari-Pul, Pul-I-Khumri, Tirin Kot y Ghazni cuatro puestos nuevos cuyos titulares se encargarían de prestar asistencia al oficial internacional de seguridad. UN ويقترح إنشاء أربع وظائف جديدة لمكاتب المقاطعات الجديدة في ساري بول، وبول - آي - خُمْرِي، وتيرين كوت، وغزنة لمساعدة موظف الأمن الدولي.
    • Se solicitan cuatro puestos nuevos (3 P-3 y 1 P-2) para la Dependencia de Políticas y Asociaciones de Colaboración. UN :: تطلب أربع وظائف جديدة لوحدة السياسات والشراكات (3 ف-3، 1 ف-2).
    Asimismo, se propone el establecimiento de cuatro puestos nuevos de Auxiliar de Apoyo Logístico (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales) en el Centro de Apoyo a la Misión. UN 85 - وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة لمساعد شؤون لوجستيات (فئة الخدمات العامة الوطنية) في مركز دعم البعثة.
    Se proponen cuatro puestos nuevos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo (uno de P-4, dos de P-3 y uno de servicios generales) para la elaboración y puesta en práctica de un sistema de gestión de bienes, incluida la creación de la base de datos correspondiente, y se pide un puesto de P-3 para la administración y gestión de contratos (véase el cuadro 15). UN كما يقترح إضافة أربع وظائف جديدة ممولة من حساب الدعم )واحدة برتبة ف - ٤، و ٢ برتبة ف - ٣، وواحدة من فئة الخدمات العامة( من أجل إقامة وتشغيل نظام ﻹدارة الموارد، يشمل إنشاء قاعدة البيانات الملائمة.
    En cuanto a la capacidad de información pública, para la cual se propusieron cuatro puestos nuevos, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) observó que era la primera vez que se había solicitado una dependencia especializada de información pública dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 6 - وفيما يتعلق بالقدرة الإعلامية، التي تم اقتراح أربع وظائف جديدة لها، لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها إنشاء وحدة إعلامية متفرغة داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se proponen cuatro puestos nuevos para dos oficiales de programas (P-4), un oficial de programas (P-3) y un oficial de programas adjunto (P-2). UN 153 - يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة ليشغلها اثنان من موظفي البرامج (برتبة ف-4) وموظف برامج (برتبة ف-3) وموظف برامج معاون (برتبة ف-2).
    Además del puesto mencionado que se ha vuelto a justificar, se solicitan cuatro puestos nuevos de categoría P-3 para fortalecer el Servicio de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en respuesta al mayor volumen de trabajo, que se refleja en el número de operaciones, la complejidad de las tareas y el alcance de las responsabilidades. UN 169 - وإضافة إلى الوظيفة المذكورة أعلاه التي أعيد تبريرها، يُطلب إنشاء أربع وظائف جديدة برتبة ف-3 لتعزيز قسم دعم عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب عبء العمل المتزايد من حيث عدد العمليات وتعقيد المهام المقرر الاضطلاع بها وما تستتبعه من مسؤوليات.
    La Dependencia de Asia Central estaría formada por cuatro puestos nuevos, a saber un oficial superior de asuntos políticos (P-5), dos nuevos oficiales de asuntos políticos (1 P-4 y 1 P-3) y un auxiliar de investigaciones (servicios generales (otras categorías)). UN 161 - وستضم وحدة آسيا الوسطى أربع وظائف جديدة سيشغلها موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) وموظفان جديدان للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3) ومساعد لشؤون البحث (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    d) cuatro puestos nuevos (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 de personal nacional de servicios generales) para la Oficina de Auditores Residentes en apoyo de la AMISOM. UN (د) أربع وظائف جديدة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية) لمكتب مراجعي الحسابات المقيمين من أجل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Para hacer frente a los desafíos en la Sección de Adquisiciones, la UNSOA tiene previsto crear cuatro puestos nuevos: un Oficial Adjunto de Adquisiciones (P-2), un Oficial de Adquisiciones (Servicio Móvil), un Auxiliar de Adquisiciones (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Adquisiciones (Servicios Generales de contratación nacional). UN 72 - وبغية مجابهة التحديات فيما يتعلق بقسم المشتريات، يعتزم مكتب دعم البعثة إنشاء أربع وظائف جديدة: موظف معاون لشؤون المشتريات برتبة ف-2، وموظف لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية، ومساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية، ومساعد وطني لشؤون المشتريات من فئة الخدمات العامة.
    En atención al tamaño y la complejidad considerables de las oficinas en los países que atraviesan un conflicto o han salido hace poco de él, se propone crear cuatro puestos nuevos de categoría D-1 o P-5, así como el mismo número de puestos de Oficial Nacional de nivel C o D y puestos nacionales de categoría G-6, por una suma total estimada en 900.000 dólares. UN ومن أجل استيعاب الحجم الكبير للمكاتب القطرية في سياقات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، من المقترح إنشاء أربع وظائف جديدة برتبة مد-1 أو ف-5، فضلا عن عدد مساو من وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة ج/د ومن فئة الخدمات العامة - 6، بتكلفه مقدرة إجماليها 0.9 مليون دولار.
    El aumento de las necesidades relacionadas con puestos obedece al efecto retardado de la aprobación de los cuatro puestos nuevos en el bienio 2008-2009 y a las propuestas de reclasificación y creación de nuevos puestos. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات من الوظائف بالأثر المرجأ الناشئ عن استحداث الوظائف الأربع الجديدة التي ووفق عليها لفترة السنتين 2008-2009، فضلا عن اقتراح إنشاء وظائف جديدة، واقتراح إعادة تصنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus