"cuatro resoluciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربعة قرارات
        
    • القرارات الأربعة
        
    • القرارات الأربع
        
    • للقرارات الأربعة
        
    El representante de Suecia recuerda que en 1994, la Tercera Comisión había aprobado cuatro resoluciones diferentes sobre los derechos del niño. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة الثالثة سبق لها أن اتخذت أربعة قرارات مختلفة بشأن حقوق الطفل.
    Durante el mes de febrero, el Consejo aprobó cuatro resoluciones y dio a conocer cuatro declaraciones de su Presidente. UN وقد اتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية خلال الشهر.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y tres declaraciones del Presidente. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración presidencial; celebró seis sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 10 ocasiones. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    A su juicio en estas cuatro resoluciones se reflejan debidamente todos los elementos más importantes relacionados con los refugiados palestinos, los desplazados y el OOPS. UN وأضافت قائلة إن القرارات الأربعة تعبر بصورة مناسبة عن أهم النقاط المتعلقة باللاجئين والنازحين الفلسطينيين والأونروا.
    En el período que abarca el presente informe, en cuatro resoluciones del Consejo y dos declaraciones de la Presidencia y en debates abiertos se incluyeron referencias importantes a esa cuestión. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير الحالي، وردت إشارات هامة إلى هذه المسألة في أربعة قرارات لمجلس الأمن وبيانين رئاسيين.
    Tomamos nota de que el Consejo celebró un total de 21 sesiones sobre esa cuestión y que aprobó cuatro resoluciones y emitió dos declaraciones presidenciales. UN ونسجل أن المجلس عقد ما مجموعه 21 اجتماعا بشأن تلك القضية، وتم اعتماد أربعة قرارات والإدلاء ببيانين رئاسيين.
    Por el momento existen cuatro resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la protección y rehabilitación de los niños afectados por los conflictos armados: UN كرس حتى الآن أربعة قرارات من قرارات مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتأهيلهم:
    Desde 1999, se han aprobado cuatro resoluciones sobre esta cuestión. UN إذ كرست أربعة قرارات لهذه المسألة منذ عام 1999.
    Ese mes el Consejo aprobó cuatro resoluciones. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات خلال الشهر.
    El Consejo celebró asimismo 15 consultas oficiosas de conjunto y aprobó cuatro resoluciones y cuatro declaraciones del Presidente. UN وعقد أيضا 15 جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته واعتمد أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية.
    Estas funciones facilitan el trabajo del Comité, que en 2006 presentó cuatro resoluciones que fueron aprobadas por la Asamblea General. UN وتيسر هذه الوظائف عمل اللجنة الخاصة، التي قدمت في عام 2006 أربعة قرارات اتخذتها الجمعية العامة.
    En el caso del Irán, con la aprobación de cuatro resoluciones en menos de dos años, ha reaccionado con firmeza ante la violación que representa el incumplimiento reiterado por este país de su acuerdo de salvaguardias. UN ففيما يخص إيران، اعتمد المجلس أربعة قرارات في أقل من سنتين، ورد بحزم على انتهاكات هذا البلد المتكررة لاتفاق الضمانات.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y cinco declaraciones de la Presidencia y llegó a un acuerdo sobre cinco declaraciones a la prensa. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية ووافق على خمسة بيانات للصحافة.
    Durante la Presidencia de Bélgica, el Consejo de Seguridad celebró 22 sesiones y 17 consultas plenarias, durante las cuales se aprobaron cuatro resoluciones y cuatro declaraciones Presidenciales. UN خلال فترة رئاسة بلجيكا، عقد المجلس 22 جلسة و 17 جلسة مشاورات بكامل هيئته، واتخذ خلال هذه الفترة أربعة قرارات وأربعة بيانات رئاسية.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración de la Presidencia y tres comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية.
    Además, aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia. UN واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا.
    Entre el 31 de marzo de 1998 y el 14 de mayo de 1999. el Consejo también aprobó cuatro resoluciones relativas específicamente a Kosovo. UN وفي ما بين 31 آذار/مارس 1998 و 14 أيار/مايو 1999، اتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات تتعلق على وجه التحديد بكوسوفو.
    La aprobación de cuatro resoluciones sobre estadística en el 67º período de sesiones de la Comisión también demostró que los gobiernos reconocían la importancia del desarrollo de la estadística en la región. UN وكذلك، أظهر اعتماد أربعة قرارات عن الإحصاءات خلال الدورة السابعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أن الحكومات باتت تسلّم بأهمية تطوير الإحصاءات في بلدان المنطقة.
    El Consejo de Seguridad ha aprobado cuatro resoluciones en las que se exige la retirada incondicional e inmediata de las tropas armenias del territorio azerbaiyano. UN وقد اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات تطالب بالانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الأرمينية من الأراضي الأذربيجانية.
    Las cuatro resoluciones que el Consejo de Seguridad aprobó en 1993 contrarrestan obviamente esas falsas acusaciones. UN وتدحض القرارات الأربعة لمجلس الأمن التي اتخذت في عام 1993 هذه الاتهامات الكاذبة بوضوح.
    Al conmemorar lamentablemente el décimo aniversario de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán, hay que señalar de nuevo con gran pesar que no se ha aplicado hasta ahora ninguna de esas cuatro resoluciones y que su contenido nunca se ha puesto en práctica. UN وفي المناسبة الباعثة على الأسى لإحياء الذكري السنوية العاشرة للقرارات التي اتخذها مجلس الأمن بشأن الصراع الأذربيجاني - الأرميني، تجدر الإشارة بأسف بالغ مرة ثانية إلى أنه لم يتم حتى الآن تنفيذ أي من هذه القرارات الأربع وأن تأثيرها لم ينتقل من الورق إلى الممارسة.
    El Presidente señala que la Asamblea General apoyó de forma abrumadora las cuatro resoluciones que le presentó el Comité. UN 20 - الرئيس: أشار إلى التأييد الساحق الذي أبدته الجمعية العامة للقرارات الأربعة التي رفعتها إليها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus