"cuatro secciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربعة أقسام
        
    • أربعة فروع
        
    • أربعة أجزاء
        
    • أربعة فصول
        
    • أربعة أفرع
        
    • أربعة أبواب
        
    • الفروع الأربعة
        
    • أربعة من أبواب
        
    Actualmente comprende cuatro secciones, cada una de las cuales se ocupa de una actividad separada pero con elementos comunes. UN ويتألف المكتب من أربعة أقسام رئيسية، كل منها مسؤول عن نشاط منفصل لكن متداخل مع غيره.
    El compendio constaría de cuatro secciones directamente relacionadas con las secciones de las directrices. UN وينبغي بلورة الخلاصة في أربعة أقسام تتصل بصورة مباشرة بأقسام المبادئ التوجيهية.
    La División consta de cuatro secciones, a saber, la Sección de Agricultura, la Sección de Industria, la Sección de Tecnología y la Sección de Transportes. UN وتتألف هذه الشعبة من أربعة أقسام هي قسم الزراعة وقسم الصناعة وقسم التكنولوجيا وقسم النقل.
    El informe se divide en cuatro secciones. UN وهو ينقسم إلى أربعة فروع رئيسية.
    En el presente documento se presentan, en cuatro secciones, diversos comentarios sobre el informe de la DEA. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع.
    El presente informe consta de cuatro secciones. UN وينقسم هذا التقرير إلى أربعة أجزاء.
    A partir de 1986, se estructura por categorías que se distribuyen en cuatro secciones con objeto de movilizar los estratos femeninos en función de sus intereses. UN وابتداء من عام 1986، أقيم الحزب في اتحادات فئوية موزعة على أربعة أقسام بغية تعبئة النساء من أجل مصلحتهن.
    El cuestionario se dividió en cuatro secciones distintas relativas al agua, el aire, los desechos y la tierra. UN وقسم الاستبيان إلى أربعة أقسام منفصلة تغطي موضوعات المياه والهواء والنفايات والأراضي.
    La adición de cuatro magistrados ad lítem hace posible constituir únicamente cuatro secciones de Sala de Primera Instancia. UN وستتيح إضافة أربعة قضاة مخصصين إمكانية تشكيل أربعة أقسام فقط من الدوائر الابتدائية.
    La estructura del marco comprende cuatro secciones principales: identificación de los pueblos indígenas en distintos contextos; participación y consentimiento libre, previo e informado; reunión y desglose de datos; y mujeres indígenas. UN ويتألف هيكل إطار العمل من أربعة أقسام رئيسية هي: تحديد الشعوب الأصلية في سياقات متعددة؛ والمشاركة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وجمع البيانات وتصنيفها؛ ونساء الشعوب الأصلية.
    Se divide en cuatro secciones que cubren 16 artículos de la Convención y se incluye un resumen del informe. UN ويرد التقرير في أربعة أقسام تشمل 16 مادة من الاتفاقية. ويرد أيضا موجز تنفيذي للتقرير.
    cuatro secciones de programas prepararon sus propios planes de viajes, que se sometieron a la aprobación de los correspondientes jefes de sección y no del jefe de la oficina en cuestión. UN وأعدت أربعة أقسام برامج خطط السفر الخاصة بها التي وافق عليها رؤساء تلك الأقسام، لا رئيس المكتب.
    La parte II se dividía en cuatro secciones y contenía los artículos siguientes: UN وينقسم الباب الثاني إلى أربعة فروع ويحتوي على المواد التالية:
    Dicho documento se divide en cuatro secciones. UN وتنقسم تلك الورقة إلى أربعة فروع.
    El informe consta de cuatro secciones: UN ويتألف متن التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أربعة فروع:
    Consta de cuatro secciones, respectivamente tituladas como sigue: UN وينقسم هذا الجزء إلى أربعة فروع عناوينها كما يلي:
    a. La Policía Palestina constará una unidad integral bajo el control de la Autoridad Palestina. Estará integrada por cuatro secciones: UN )أ( تتألف الشرطة الفلسطينية من وحدة واحدة متكاملة خاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية وتتكون من أربعة فروع هي:
    2. Como en años anteriores, el presente informe se divide en cuatro secciones. UN ٢ - وعلى غرار السنوات السابقة، ينقسم هذا التقرير إلى أربعة فروع.
    El plan de distribución del Gobierno del Iraq se divide en cuatro secciones principales. UN ٥ - ولخطة التوزيع التي تتبعها حكومة العراق أربعة أجزاء.
    Este informe está organizado en cuatro secciones. UN 30 - وينقسم هذا التقرير إلى أربعة أجزاء.
    El informe se divide en cuatro secciones sustantivas. UN 2 - وينقسم التقرير إلى أربعة فصول فنية.
    El informe se divide en cuatro secciones principales. UN والتقرير مقسم الى أربعة أفرع رئيسية.
    Con respecto a las propuestas de reducción de puestos del presupuesto ordinario, se informó a la Comisión Consultiva, previa petición, que los siguientes 13 puestos, de cuatro secciones del presupuesto, pasarían a financiarse plenamente con recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق بالتخفيضات المقترحة لوظائف ممولة من الميزانية العادية، بُلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن الوظائف الثلاث عشرة التالية من هذا الصنف على نطاق أربعة أبواب في الميزانية ستمول لاحقا تمويلاً تاماً من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las cuatro secciones del plan de acción propuesto se examinan más detalladamente a continuación. UN ويجري تناول هذه الفروع الأربعة لخطة العمل المقترحة بمزيد من التفصيل أدناه.
    El 68% de todos los productos suprimidos correspondió a cuatro secciones del presupuesto: Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, Desarme, Desarrollo económico en Europa y Derechos humanos. UN وكان نصيب أربعة من أبواب الميزانية، هي شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ونزع السلاح، والتنمية الاقتصادية في أوروبا، وحقوق الإنسان، 68 في المائة من جميع النواتج التي جرى إنهاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus