El programa de trabajo de la Dependencia de Apoyo lo coordina el Coordinador Principal y se desglosa en cuatro subprogramas regionales: | UN | أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي: |
cuatro subprogramas se centran en la investigación, la política y la promoción; la aplicación de la ley; la justicia penal; y la salud y los medios de subsistencia. | UN | وتُركز أربعة برامج فرعية على البحوث والسياسات والدعوة؛ وإنفاذ القانون؛ والعدالة الجنائية، والصحة وسبل العيش. |
26.7 El programa de integración social estará integrado por cuatro subprogramas: | UN | " ٢٦-٧ سيتألف برنامج إدماج الفئات الاجتماعية من أربعة برامج فرعية هي: |
Los gastos para el programa están directamente relacionados con la ejecución de los cuatro subprogramas. | UN | وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة. |
A continuación figuran los cuatro subprogramas: | UN | أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي: |
El principal programa de generación de ingresos de las distintas zonas de operaciones era el de la Faja de Gaza, donde funcionaban cuatro subprogramas independientes. | UN | ٧٢ - والبرنامج الرائد لتوليد الدخل في اﻷقاليم كان في قطاع غزة، حيث عملت أربعة برامج فرعية منفصلة. |
Este programa incluye cuatro subprogramas. | UN | ٣٠ - يشمل هذا المجال البرنامجي أربعة برامج فرعية. |
27E.15 El programa de trabajo en esta sección abarca cuatro subprogramas en la Sede y cinco en Ginebra y Viena. | UN | ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
27E.15 El programa de trabajo en esta sección abarca cuatro subprogramas en la Sede y cinco en Ginebra y Viena. | UN | ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
584. Los programas de apoyo a la independencia tienen cuatro subprogramas: | UN | ٤٨٥- وهناك أربعة برامج فرعية في إطار برنامج دعم الاستقلال هي: |
El programa de trabajo de la presente sección abarca cuatro subprogramas en cada uno de los tres lugares de destino. | UN | ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة. |
El programa de trabajo de la presente sección abarca cuatro subprogramas en cada uno de los tres lugares de destino. | UN | ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة. |
Durante el plan de mediano plazo para el período 1992-1997, las actividades del programa de desarme se ejecutaron en el marco de cuatro subprogramas. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية. |
El plan de acción para promover el adelanto de la mujer en el período 2000-2002 comprende cuatro subprogramas, que son: | UN | تضم خطة العمل للنهوض بالمرأة 2000 - 2002 أربعة برامج فرعية هي: |
El proyecto de marco contiene una orientación general y abarca los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. | UN | ويقدم توجها عاما ويشمل أربعة برامج فرعية هي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية. |
26E.11 El programa de trabajo de esta subsección abarca cuatro subprogramas que se ejecutan en la Sede y cinco que se ejecutan en Ginebra y Viena. | UN | ٢٦ هاء -١١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب الفرعي أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
26E.11 El programa de trabajo de esta subsección abarca cuatro subprogramas que se ejecutan en la Sede y cinco que se ejecutan en Ginebra y Viena. | UN | ٢٦ هاء -١١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب الفرعي أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
Los puestos del programa se han redistribuido en los cuatro subprogramas. | UN | وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة. |
A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. | UN | وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة. |
Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe. | UN | وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير. |
d) Las oficinas regionales coordinarán las actividades que se lleven a cabo en los planos regional y nacional y contribuirán a la estrategia de gestión de conocimientos en estrecha colaboración con los cuatro subprogramas. | UN | (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها. |
La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: | UN | 54 - وتستند الاستراتيجية التي يتبعها الموئل للوفاء بولاياته على أربع دعائم تقابل برامجه الفرعية الأربعة: |
El Departamento de Educación llevó a cabo esta misión en el contexto de sus cuatro subprogramas principales: enseñanza general; formación de maestros: capacitación profesional y técnica; y planificación y gestión de la educación. | UN | وتضطلع الإدارة التعليمية بتنفيذ هذه المهمة من خلال ثلاثة برامج فرعية أساسية وهي: التعليم العام، وإعداد المعلمين، والتعليم المهني والفني، والتخطيط التربوي والإدارة التربوية. |