"cuatro subprogramas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربعة برامج فرعية
        
    • البرامج الفرعية الأربعة
        
    • الفرعية الأربعة جميعها
        
    • برامجه الفرعية الأربعة
        
    • ثلاثة برامج فرعية
        
    El programa de trabajo de la Dependencia de Apoyo lo coordina el Coordinador Principal y se desglosa en cuatro subprogramas regionales: UN أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي:
    cuatro subprogramas se centran en la investigación, la política y la promoción; la aplicación de la ley; la justicia penal; y la salud y los medios de subsistencia. UN وتُركز أربعة برامج فرعية على البحوث والسياسات والدعوة؛ وإنفاذ القانون؛ والعدالة الجنائية، والصحة وسبل العيش.
    26.7 El programa de integración social estará integrado por cuatro subprogramas: UN " ٢٦-٧ سيتألف برنامج إدماج الفئات الاجتماعية من أربعة برامج فرعية هي:
    Los gastos para el programa están directamente relacionados con la ejecución de los cuatro subprogramas. UN وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación figuran los cuatro subprogramas: UN أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي:
    El principal programa de generación de ingresos de las distintas zonas de operaciones era el de la Faja de Gaza, donde funcionaban cuatro subprogramas independientes. UN ٧٢ - والبرنامج الرائد لتوليد الدخل في اﻷقاليم كان في قطاع غزة، حيث عملت أربعة برامج فرعية منفصلة.
    Este programa incluye cuatro subprogramas. UN ٣٠ - يشمل هذا المجال البرنامجي أربعة برامج فرعية.
    27E.15 El programa de trabajo en esta sección abarca cuatro subprogramas en la Sede y cinco en Ginebra y Viena. UN ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    27E.15 El programa de trabajo en esta sección abarca cuatro subprogramas en la Sede y cinco en Ginebra y Viena. UN ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    584. Los programas de apoyo a la independencia tienen cuatro subprogramas: UN ٤٨٥- وهناك أربعة برامج فرعية في إطار برنامج دعم الاستقلال هي:
    El programa de trabajo de la presente sección abarca cuatro subprogramas en cada uno de los tres lugares de destino. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    El programa de trabajo de la presente sección abarca cuatro subprogramas en cada uno de los tres lugares de destino. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    Durante el plan de mediano plazo para el período 1992-1997, las actividades del programa de desarme se ejecutaron en el marco de cuatro subprogramas. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية.
    El plan de acción para promover el adelanto de la mujer en el período 2000-2002 comprende cuatro subprogramas, que son: UN تضم خطة العمل للنهوض بالمرأة 2000 - 2002 أربعة برامج فرعية هي:
    El proyecto de marco contiene una orientación general y abarca los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. UN ويقدم توجها عاما ويشمل أربعة برامج فرعية هي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    26E.11 El programa de trabajo de esta subsección abarca cuatro subprogramas que se ejecutan en la Sede y cinco que se ejecutan en Ginebra y Viena. UN ٢٦ هاء -١١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب الفرعي أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    26E.11 El programa de trabajo de esta subsección abarca cuatro subprogramas que se ejecutan en la Sede y cinco que se ejecutan en Ginebra y Viena. UN ٢٦ هاء -١١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب الفرعي أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    Los puestos del programa se han redistribuido en los cuatro subprogramas. UN وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. UN وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة.
    Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe. UN وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    d) Las oficinas regionales coordinarán las actividades que se lleven a cabo en los planos regional y nacional y contribuirán a la estrategia de gestión de conocimientos en estrecha colaboración con los cuatro subprogramas. UN (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها.
    La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: UN 54 - وتستند الاستراتيجية التي يتبعها الموئل للوفاء بولاياته على أربع دعائم تقابل برامجه الفرعية الأربعة:
    El Departamento de Educación llevó a cabo esta misión en el contexto de sus cuatro subprogramas principales: enseñanza general; formación de maestros: capacitación profesional y técnica; y planificación y gestión de la educación. UN وتضطلع الإدارة التعليمية بتنفيذ هذه المهمة من خلال ثلاثة برامج فرعية أساسية وهي: التعليم العام، وإعداد المعلمين، والتعليم المهني والفني، والتخطيط التربوي والإدارة التربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus