En la Cumbre se invitó a la Asamblea a examinar cuatro tipos de medidas: | UN | وقد دعا مؤتمر القمة الجمعية إلى النظر في أربعة أنواع من اﻹجراءات: |
El alcance de esta responsabilidad está limitado a cuatro tipos de crímenes especialmente atroces. | UN | ونطاق هذه المسؤولية يقتصر على أربعة أنواع من جرائم شنيعة بشكل خاص. |
Los datos del estudio permitieron identificar cuatro tipos de complejos de sedimentos. | UN | وجرى تحديد أربعة أنواع من المركبات الرسوبية من بيانات المسح. |
107. Existen cuatro tipos de aportaciones, que se abonan en distintas circunstancias y dan derecho a prestaciones distintas: | UN | وهناك أربع فئات من المساهمات قابلة للسداد في مختلف الظروف وتدخل في حساب مختلف الإعانات. الفئة الأولى |
Estas especies se capturan principalmente con cuatro tipos de aparejo: red de cerco con jareta, palangre, línea de caña y curricán. | UN | وهي تُجنى إلى حد كبير بواسطة أربعة أنواع من المعدات: البرسينة، والتبطين الطويل، والقطب والتبطين، والصنارة. |
Se distinguían cuatro tipos de incorporación de los emigrantes: la asimilación, la integración, la exclusión y el multiculturalismo. | UN | وجرى التمييز بين أربعة أنواع من اندماج المهاجرين: الاستيعاب، والادماج، والاستبعاد، وتعددية الثقافات. |
cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales en relación con los bosques de todo tipo y sus correspondientes funciones principales predominantes y modalidades | UN | أربعة أنواع من التريبات واﻵليات الدولية المتصلة بجميع أنواع الغابات، والمهام الرئيسية المهيمنة والخيارات المرتبطة بها |
Las cantidades de producción de los cuatro tipos de agentes declarados por el Iraq como producidos a granel, no pueden verificarse. | UN | ولا يمكن التحقق من كميات إنتاج أربعة أنواع من العوامل التي أعلن العراق إنتاجه لها بكميات كبيرة. |
Según las normas anteriores, había cuatro tipos de pensión anticipada, algunos de ellos libres de impuestos. | UN | وأما في القواعد السابقة فقد كانت هناك أربعة أنواع من المعاشات التقاعدية المبكرة، بعضها غير خاضع للضرائب. |
En las zonas rurales existen cuatro tipos de organizaciones, a saber: | UN | ويوجد في المناطق الريفية أربعة أنواع من المنظمات: |
La I+D incluye cuatro tipos de actividades de investigación básica: aplicada, de productos y de procesos. | UN | يتكون البحث والتطوير من أربعة أنواع من الأنشطة، هي: البحث الأساسي، والبحث التطبيقي، وتطوير المنتَج، وتطوير العمليات. |
Más abajo se dan ejemplos de cuatro tipos de mensajes recibidos por los Estados en sus contactos con el Comité. | UN | وترد أدناه أمثلة عن أربعة أنواع من الرسائل المختلفة التي استخلصتها الدول من تفاعلها مع لجنة حقوق الإنسان. |
Se centra en cuatro tipos de crímenes, y sugiere una respuesta adecuada a cada situación, haciendo hincapié en salvar vidas. | UN | وهو يركز على أربعة أنواع من الجرائم، ويقترح استجابة مصممة لكل حالة، تركز على إنقاذ الأرواح. |
Además, los artículos 15 a 19 tratan de la definición de cuatro tipos de discriminación, incluida la discriminación por razón de género. | UN | وعلاوة على ذلك، تتناول المواد من 15 إلى 19 من المرسوم تعريف أربعة أنواع من التمييز، تشمل التمييز القائم على نوع الجنس. |
No obstante, hay cuatro tipos de posesiones de tierra, a saber, tierras estatales, tierras con derecho de propiedad absoluta, tierras indígenas arrendadas y tierras indígenas `vakavanua ' . | UN | بيد أنه توجد أربعة أنواع من حيازات الأراضي هي أراضي الدولة والأراضي الخاضعة لملكية مطلقة والحيازات المؤجرة للأهالي المحليين وأراضي الأهالي المحليين من الفاكافانوا. |
El cuerpo de policía ha observado un aumento de cuatro tipos de agresiones y ha optado por la política de tolerancia cero. | UN | ولاحظت قوة الشرطة زيادة أربعة أنواع من الاعتداءات وقررت اتباع سياسة عدم الإسقاط. |
El programa desarrolla cuatro tipos de actividades: apoyo a particulares; apoyo a instituciones de capacitación; apoyo a instituciones estatales; y establecimiento de redes de contacto. | UN | ويقدم البرنامج أربعة أنواع من الأنشطة، هي: دعم الأفراد؛ دعم مؤسسات التدريب؛ دعم المؤسسات الحكومية؛ والربط الشبكي. |
La Junta Ejecutiva examina cuatro tipos de temas del programa: | UN | ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال: |
La Junta Ejecutiva examina cuatro tipos de temas del programa: | UN | ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال: |
El análisis de los montos ponderados arroja la misma clasificación y los mismos porcentajes correspondientes a los cuatro tipos de proyectos. | UN | ويكشف تحليل المبالغ المرجحة عن نفس ترتيب الأنواع الأربعة من المشاريع وعن نفس النسب المئوية. |
Define cuatro tipos de evaluaciones, que son, en orden decreciente de complejidad: autoevaluación; autoevaluación asistida; exámenes por pares; y examen permanente; | UN | ويحدد الإطار أربعة أصناف من التقييم هي كالتالي، مرتبة من الأقل تعقيدا إلى الأكثر تعقيدا: التقييم الذاتي، والتقييم الذاتي المدعم، واستعراض الأقران، والاستعراض المتجدد؛ |
23. cuatro tipos de factores de atracción y rechazo y elementos asociados ayudan a explicar la tendencia a la internacionalización de las ETN de los países en desarrollo. | UN | 23- وثمة أربعة أنواع أساسية من عوامل الدفع والشد، وتطوران متصلان بها، تساعد على تعليل ما تبذله الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية من جهود حثيثة في سبيل التدويل. |
En los hospitales, se observan principalmente cuatro tipos de violencia. | UN | وعلى مستوى المستشفيات، تُلاحظ أربع فئات رئيسية من العنف. |
32. Hay que mencionar cuatro tipos de restricciones: | UN | ٢٣- ويجب التنويه بأربعة أنواع من القيود: |
Se han adoptado cuatro tipos de medidas importantes: reformas macroeconómicas, reformas de la administración, privatización de las empresas públicas y liberalización de la economía. | UN | وتعمل جزر القمر في أربعة اتجاهات أهمها: إصلاح الاقتصاد الكلي، وإصلاح اﻹدارة، وخصخصة القطاع العام، وتحرير الاقتصاد. |