Ya se ha instalado equipo para proceder de esta forma en 115 tribunales en todo el país. También se dispone de cuatro unidades móviles. | UN | وقد تم تركيب المعدات التي تتيح هذا اﻷمر في ١١٥ محكمة في طول البلاد وعرضها، كما أتيحت أربع وحدات متنقلة لهذا الغرض. |
Se crearon y dotaron cuatro unidades básicas de logoterapia infantil con la ayuda de fondos internacionales. | UN | وأُنشئت أربع وحدات أساسية لتأهيل الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النطق وزُودت بالتمويل الدولي. |
El edificio está compuesto por una construcción principal que consiste en un anillo de cuatro unidades conectadas entre sí por puentes, que encierra un patio abierto interno. | UN | وهو يتألف من هيكل رئيسي في شكل حلقة، إضافة إلى أربع وحدات تربط بينها جسور بحيث تؤلف حيزا داخليا مفتوحا مربع الشكل. |
Ya se informó de que se habían encontrado cuatro unidades más en los almacenes de municiones de Al Taji. | UN | وقد سبق أن أُبلغ عن العثور على أربع وحدات أخرى في مخازن الذخيرة بالتاجي. |
Una parte dedicada a la investigación cierra este programa constituido por cuatro unidades pedagógicas. Abarcan 290 horas de trabajo. | UN | وهناك جزء مكرَّس للبحث في ختام هذا البرنامج المؤلف من أربع وحدات تعليمية تستدعي 290 ساعة من العمل. |
Además, se está construyendo una segunda estructura de cuatro unidades para niños con problemas muy graves de conducta. | UN | ويجري أيضاً العمل على إقامة مبنى ثان يضم أربع وحدات لاستيعاب الفتيان الذين يعانون من مشاكل سلوكية خطيرة للغاية. |
Construcción de cuatro unidades compactas de potabilización del agua para reforzar la producción de agua. | UN | بناء أربع وحدات مدمجة لتحلية المياه من أجل تدعيم القدرة على إنتاج المياه. دوليزي |
La adición de cuatro unidades de policía constituidas dentro del nuevo umbral autorizado para la policía hace necesaria la construcción de cuatro nuevos campamentos en Yuba, Bentiu, Bor y Malakal. | UN | وبعد إضافة أربع وحدات للشرطة المشكلة ضمن إطار الحد الأقصى لوحدات الشرطة الذي صدر بشأنه تكليف، سيلزم تشييد أربعة مخيمات في جوبا وبانتيو وبور وملكال. |
Establecí cuatro unidades de salud para madres e hijos, especialmente para cuidar de las más de 10 000 mujeres y niños de los alrededores de los campamentos. | TED | لقد أسست أربع وحدات للرعاية الصحية للأمهات وأطفالهن، خاصة لرعاية أكثر من 10000 طفل وامرأة قرب المخيمات. |
Van hacia el norte, dirección aeropuerto, por la 405. cuatro unidades de tierra. | Open Subtitles | انهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس لدينا أربع وحدات على الأرض |
cuatro unidades adicionales conectadas dentro de la carcasa, sospecho que conteniendo ácido o un explosivo pequeño. | Open Subtitles | أربع وحدات اضافية غريبة بداخل الغلاف ظننت من أنها تحتوي على الأسيد أو متفجرات صغيرة |
Residencial de varios niveles. cuatro unidades. | Open Subtitles | مسكن متعدد المستويات، أربع وحدات |
Así que cuatro unidades fueron a la armería a prepararse, y quedaron encerrados ahí dentro. | Open Subtitles | فأرسلت أربع وحدات إلى مستودع الذخيرة ليتأهبوا فاحتُجِزوا هناك. |
Necesito una ecografía pélvica y cuatro unidades de O negativo. | Open Subtitles | أحتاج إلى فحص الحوض بالموجات الصوتيه و أربع وحدات من الدم أو سالب |
Se construyeron una nueva escuela en Rafah y 15 aulas adicionales, entre ellas cuatro unidades para artes y oficios, con el fin de hacer frente al gran aumento del número de matrículas. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Se construyeron una nueva escuela en Rafah y 15 aulas adicionales, entre ellas cuatro unidades para artes y oficios, con el fin de hacer frente al gran aumento del número de matrículas. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Esto representó una disminución de casi cuatro unidades de plantilla en comparación con el presupuesto original aprobado para 1994-1995. | UN | وهذا يمثل انخفاضا يقرب من أربع وحدات توظيف قياسا بالميزانية اﻷصلية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
26. KNPC cuenta con una unidad administrativa y cuatro unidades operativas para sus funciones comerciales. | UN | 26- وقد تم تنظيم شركة البترول الوطنية الكويتية في وحدة إدارية واحدة وأربع وحدات تشغيلية للاضطلاع بوظائف أعمالها. |
Con estas unidades se reemplazarán cuatro unidades con una capacidad de 50.000 galones y 144 unidades con una capacidad de 20.000 galones. | UN | وسوف تحل هذه الوحدات محل ٤ وحدات بسعة ٠٠٠ ٥٠ غالون و ١٤٤ وحدة بسعة ٠٠ ٢٠ غالون. |
Finalmente, 500 de los 1.608 agentes participarían en las cuatro unidades de policía constituidas, integradas por 125 agentes cada una. | UN | وأخيرا، سيلحق 500 فرد من الـ 608 1 أفراد بأربع وحدات شرطة نظامية تتألف كل منها من 125شرطيا. |
Esta evaluación se basa en el rendimiento financiero histórico de esas cuatro unidades en el período trienal precedente. | UN | وقد استند هذا التقييم إلى الأداء المالي السابق لهذه الوحدات الأربع في فترة السنوات الثلاث السابقة. |
-Cuenta dos, cruza cuatro unidades de sangre. | Open Subtitles | وعلقوا اربع وحدات منها |