"cuatro unidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع وحدات
        
    • وأربع وحدات
        
    • ٤ وحدات
        
    • بأربع وحدات
        
    • الوحدات الأربع
        
    • اربع وحدات
        
    Ya se ha instalado equipo para proceder de esta forma en 115 tribunales en todo el país. También se dispone de cuatro unidades móviles. UN وقد تم تركيب المعدات التي تتيح هذا اﻷمر في ١١٥ محكمة في طول البلاد وعرضها، كما أتيحت أربع وحدات متنقلة لهذا الغرض.
    Se crearon y dotaron cuatro unidades básicas de logoterapia infantil con la ayuda de fondos internacionales. UN وأُنشئت أربع وحدات أساسية لتأهيل الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النطق وزُودت بالتمويل الدولي.
    El edificio está compuesto por una construcción principal que consiste en un anillo de cuatro unidades conectadas entre sí por puentes, que encierra un patio abierto interno. UN وهو يتألف من هيكل رئيسي في شكل حلقة، إضافة إلى أربع وحدات تربط بينها جسور بحيث تؤلف حيزا داخليا مفتوحا مربع الشكل.
    Ya se informó de que se habían encontrado cuatro unidades más en los almacenes de municiones de Al Taji. UN وقد سبق أن أُبلغ عن العثور على أربع وحدات أخرى في مخازن الذخيرة بالتاجي.
    Una parte dedicada a la investigación cierra este programa constituido por cuatro unidades pedagógicas. Abarcan 290 horas de trabajo. UN وهناك جزء مكرَّس للبحث في ختام هذا البرنامج المؤلف من أربع وحدات تعليمية تستدعي 290 ساعة من العمل.
    Además, se está construyendo una segunda estructura de cuatro unidades para niños con problemas muy graves de conducta. UN ويجري أيضاً العمل على إقامة مبنى ثان يضم أربع وحدات لاستيعاب الفتيان الذين يعانون من مشاكل سلوكية خطيرة للغاية.
    Construcción de cuatro unidades compactas de potabilización del agua para reforzar la producción de agua. UN بناء أربع وحدات مدمجة لتحلية المياه من أجل تدعيم القدرة على إنتاج المياه. دوليزي
    La adición de cuatro unidades de policía constituidas dentro del nuevo umbral autorizado para la policía hace necesaria la construcción de cuatro nuevos campamentos en Yuba, Bentiu, Bor y Malakal. UN وبعد إضافة أربع وحدات للشرطة المشكلة ضمن إطار الحد الأقصى لوحدات الشرطة الذي صدر بشأنه تكليف، سيلزم تشييد أربعة مخيمات في جوبا وبانتيو وبور وملكال.
    Establecí cuatro unidades de salud para madres e hijos, especialmente para cuidar de las más de 10 000 mujeres y niños de los alrededores de los campamentos. TED لقد أسست أربع وحدات للرعاية الصحية للأمهات وأطفالهن، خاصة لرعاية أكثر من 10000 طفل وامرأة قرب المخيمات.
    Van hacia el norte, dirección aeropuerto, por la 405. cuatro unidades de tierra. Open Subtitles انهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس لدينا أربع وحدات على الأرض
    cuatro unidades adicionales conectadas dentro de la carcasa, sospecho que conteniendo ácido o un explosivo pequeño. Open Subtitles أربع وحدات اضافية غريبة بداخل الغلاف ظننت من أنها تحتوي على الأسيد أو متفجرات صغيرة
    Residencial de varios niveles. cuatro unidades. Open Subtitles مسكن متعدد المستويات، أربع وحدات
    Así que cuatro unidades fueron a la armería a prepararse, y quedaron encerrados ahí dentro. Open Subtitles فأرسلت أربع وحدات إلى مستودع الذخيرة ليتأهبوا فاحتُجِزوا هناك.
    Necesito una ecografía pélvica y cuatro unidades de O negativo. Open Subtitles أحتاج إلى فحص الحوض بالموجات الصوتيه و أربع وحدات من الدم أو سالب
    Se construyeron una nueva escuela en Rafah y 15 aulas adicionales, entre ellas cuatro unidades para artes y oficios, con el fin de hacer frente al gran aumento del número de matrículas. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    Se construyeron una nueva escuela en Rafah y 15 aulas adicionales, entre ellas cuatro unidades para artes y oficios, con el fin de hacer frente al gran aumento del número de matrículas. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    Esto representó una disminución de casi cuatro unidades de plantilla en comparación con el presupuesto original aprobado para 1994-1995. UN وهذا يمثل انخفاضا يقرب من أربع وحدات توظيف قياسا بالميزانية اﻷصلية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    26. KNPC cuenta con una unidad administrativa y cuatro unidades operativas para sus funciones comerciales. UN 26- وقد تم تنظيم شركة البترول الوطنية الكويتية في وحدة إدارية واحدة وأربع وحدات تشغيلية للاضطلاع بوظائف أعمالها.
    Con estas unidades se reemplazarán cuatro unidades con una capacidad de 50.000 galones y 144 unidades con una capacidad de 20.000 galones. UN وسوف تحل هذه الوحدات محل ٤ وحدات بسعة ٠٠٠ ٥٠ غالون و ١٤٤ وحدة بسعة ٠٠ ٢٠ غالون.
    Finalmente, 500 de los 1.608 agentes participarían en las cuatro unidades de policía constituidas, integradas por 125 agentes cada una. UN وأخيرا، سيلحق 500 فرد من الـ 608 1 أفراد بأربع وحدات شرطة نظامية تتألف كل منها من 125شرطيا.
    Esta evaluación se basa en el rendimiento financiero histórico de esas cuatro unidades en el período trienal precedente. UN وقد استند هذا التقييم إلى الأداء المالي السابق لهذه الوحدات الأربع في فترة السنوات الثلاث السابقة.
    -Cuenta dos, cruza cuatro unidades de sangre. Open Subtitles وعلقوا اربع وحدات منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus