"cuchillo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سكين
        
    • السكين
        
    • سكينة
        
    • بسكين
        
    • سكاكين
        
    • الساطور
        
    • بالسكين
        
    • سكّين
        
    • سكّينتي
        
    • بساطور
        
    • بسكّين
        
    • سكيناً من
        
    • سكينِ
        
    • سكّينًا
        
    • بالسيف
        
    Aparentemente ha matado con sus manos desnudas, un arma blanca, un cuchillo de caza y diversas armas de fuego. Open Subtitles , بـ يديه العاريتين و بآلة حادة و سكين صيد و . بـ مجموعة أسلحة متنوعة
    Sobre la sangre de los malditos, adquirida mediante este cuchillo de obsidiana. Open Subtitles على دم الملعون الآتية من قبل سكين الزجاج البركاني هذه
    Supongo que el encanto Archibald no está tan oxidado como pensabas... al contrario que el cuchillo de mi espalda. Open Subtitles أظن أن السحر الآرتشيبالدي لم يكن واهناً كما كنت تتوقع بخلاف السكين التي طعنت ظهري بها
    Pero hay un cuchillo de carnicero, en su bolso, excepto que no lo viste la primera vez, porque cuando revisaste, no había nada allí. Open Subtitles لكن هُناك سكينة جزار في محفظتها عدا أنكِ لم ترينها في المرة الأولى لإنه عندما تفحصتي الوضع في المرة الأولى
    La abogada sostuvo que en la noche anterior el autor de la queja había tratado de infligirse lesiones con un cuchillo de plástico. UN وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك.
    Hay un cuchillo de caza debajo de cada asiento. Open Subtitles هذا يكفي , هناك سكاكين صيد تحت مقاعدكم ..
    Lily Gamboll usó un cuchillo de carnicero con su tía y McGinty fue despachada con un instrumento similar. Open Subtitles ليلى جامبل استعملت الساطور مع عمتها و ماجنتى تم قتلها بنفس الآلة.
    Cuando finalmente se fue, me dio su cuchillo de bolsillo de la suerte. Open Subtitles و عندما غادر اخيراً أعطاني سكين الجيب جالبُ الحظ الخاص بِه
    Ahora, coge este cuchillo de aquí y córtale a tu mamá un buen filete. Open Subtitles الآن، عليك أن تأخذ هذا سكين هنا ومجرد قطع أمك بعض لطيفة
    La policía efectuó un registro y encontró un cuchillo de cocina grande en su poder. UN وفتشت الشرطة المرأة وعثرت بحوزتها على سكين مطبخ كبيرة.
    Según la opinión del perito, no cabía excluir la posibilidad de que un cuchillo de ese tipo hubiese podido ser utilizado como arma en el asesinato. UN ولم يستبعد الخبير أن يكون سكين من هذا النوع قد استخدم سلاحاً للقتل.
    ¿Podría yo proteger a mi padre, del Grupo Islámico Armado, con un cuchillo de cocina? TED هل يمكن أن أحمي والدي من الجماعة الإسلامية المسلحة بواسطة سكين التقشير؟
    Y fue entonces cuando fui a la cocina, saqué un cuchillo de cocina, y tomé posición en la puerta de entrada. TED عندها اتجهت إلى المطبخ وتناولت سكين تقشير، واتخذت موضع استعداد داخل مدخل البيت.
    Odio decepcionarte, pero hemos visto como se llevaba el cuchillo de tu tobillo. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك، ولكننى رأيتها تأخذ السكين الذى فى كعبك
    Sí, después de sacarse el cuchillo de la mano empieza a curarse rápidamente como si la herida no hubiera estado allí. Open Subtitles أوه , صحيح , بعد أن أخرجت السكين من يدها هي شُفيت تماماً كأن الجرح لم يكن موجوداً
    El cuchillo de cocina fue desviado por el chaleco protector del policía. UN لكن السترة الواقية التي كان يرتديها الشرطي ثنت السكين.
    De hecho, se puede comprar, por 50 dólares, un cuchillo de la edad de piedra piedra realizado exactamente de la misma manera que hace 10 000 años. TED في الواقع، يمكنك شراء سكينة من العصر الحجري مقابل 50 دولاراً مصنوعة بنفس الطريقة التي صُنعت بها قبل 10000 سنة مضت.
    El cerebro podría haber sido un solo, procesador de propósito general, más como un cuchillo de cocina que una navaja suiza. TED أن يكون الدماغ كتلة واحدة معالجة شاملة للمعلومات أشبه بسكين مطبخ عوض سكين سويسري متعدد الوظائف.
    Pague por sus sueños, Ella me hizo llorar, como un cuchillo de agua, como lluvia de mis ojos. Open Subtitles دفعت ثمن أحلامها علمتني البكاء مثل سكاكين رطبة
    Este asombroso cuchillo de hierro negro es el verdadero secreto de este plato. Open Subtitles هذا الساطور المدهش ذو الحديد الأسود. السر الحقيقى لهذا الطبق
    Entonces él la apuñaló 17 veces con un cuchillo de cocina y echo su cuerpo a un costado de un camino. Open Subtitles فطعنها 17 مرّة بالسكين ورمى بجثتها على الطريق
    Un testigo vio un cuchillo de caza... en tu taquilla del club de campo. Open Subtitles لديه شاهد يدّعي أنه شاهد سكّين صيد في خزنتك بالنادي الريفي
    ¡Mi cuchillo de damasco y mis tabacos cubanos! Open Subtitles سكّينتي الدمشقيّة وسيجاري الكوبيّ!
    Hay una mujer llamada Lily Brogan cumpliendo condena en la cárcel de Mountjoy por cortar a su esposo con un cuchillo de carnicero. Open Subtitles تقضى حياتها فى سجن مونتجوى لتقطيعها زوجها بساطور اللحم
    Realmente fue menos que un accidente y más que mi hermano intentó destriparme con un cuchillo de caza. Open Subtitles لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد.
    El Sr. B. sacó un cuchillo de su bolsa, hirió a R. en la zona del bazo y desgarró la parte trasera de la chaqueta del autor. UN فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف.
    Ahora lleva un caso en Seattle, defiende al "Asesino del cuchillo de carnicero". Open Subtitles حالياً هي تُحاولُ a حالة في سياتل دفاع "جزَّار سكينِ القاتلَ".
    Para ello, necesitaré un cuchillo de plata pura... algo de almizcle blanco. Open Subtitles لعلاج هذا، أحتاج سكّينًا من الفضّة الخالصة، وجذر نبتة "ماسكروت".
    La gravedad de la actual crisis financiera plantea una importante cuestión ilustrada por la metáfora del cuchillo de doble filo: la crisis probablemente ha de disminuir la fuente de financiación para servicios sociales, al mismo tiempo que genera necesidades nuevas y tal vez antes no reconocidas. UN وشدة اﻷزمة المالية الحالية تثير قضية هامة تفهم بالتشبيه بالسيف ذي الحدين: من المحتمل أن تقلل اﻷزمة مصادر تمويل الخدمات الاجتماعية في الوقت الذي تولد فيه احتياجات جديدة وربما لم تكن مدركة من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus