"cuenta corriente se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحساب الجاري
        
    • الحسابات الجارية
        
    En consecuencia, los superávit en cuenta corriente se redujeron en algunos de estos países pero siguieron siendo apreciables. UN وبالتالي قلت الفوائض في الحساب الجاري في بعض هذه البلدان وإن ظلت جسيمة مع ذلك.
    Este riesgo se agravará aún más si la cuenta corriente se mantiene en déficit por un período prolongado. UN وسوف يصبح هذا الخطر أكثر حدة إذا تحول الحساب الجاري إلى عجز لفترة دون انقطاع.
    284. Los déficit por cuenta corriente se situaron en 500 millones de dólares de los EE.UU. en 1987 y 1988. UN ٤٨٢- وبلغ العجز في الحساب الجاري ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عامي ٧٨٩١ و٨٨٩١.
    En Estonia, por ejemplo, el déficit en cuenta corriente se redujo en más de la mitad. UN ففي إستونيا مثلا أُنقص العجز في الحساب الجاري بأكثر من النصف.
    Por el contrario, el déficit de la cuenta corriente se amplió en Brasil, Colombia y Perú, países que expandieron su demanda interna. UN ومن جهة أخرى، اتسع نطاق عجز الحسابات الجارية في البرازيل وبيرو وكولومبيا، وهي بلدان زاد فيها الطلب المحلي.
    En la cuenta corriente se registra el mismo patrón: el déficit disminuye de 53.000 a 48.000 millones de dólares si se incluye a Venezuela, pero sube de 58.000 millones a 62.000 millones de dólares si no se la incluye. UN ويسري نفس النمط على الحساب الجاري حيث يتقلص العجز من 53 بليون دولار إلى 48 بليون دولار عند إدراج فنزويلا، ولكنه يرتفع من 58 بليون دولار إلى 62 بليون دولار إذا لم تحتسب.
    El superávit en cuenta corriente se incrementó al 3,4% del PIB en 2010 y al 2,7% en 2011. UN وزاد فائض الحساب الجاري إلى 3.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 و 2.7 في المائة في عام 2011.
    La cuenta corriente se ha cerrado siempre, excepto en 2008 y 2010, con un excedente de ingresos. UN وكان الحساب الجاري يقفل في الماضي بفائض في الإيرادات على الدوام باستثناء العامين 2008 و2010.
    Las importaciones se redujeron a 775 millones de dólares, debido en parte a la sustitución de las exportaciones, y el déficit de cuenta corriente se redujo de 642 millones de dólares a 614 millones de dólares. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الاستعاضة عن الواردات، وهبط العجز في الحساب الجاري من ٦٤٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ٦١٤ مليون دولار.
    Las balanzas comercial y en cuenta corriente se relacionan con el PIB a los precios corrientes, convertidos con arreglo al tipo de cambio corriente del dólar. UN والموازين التجارية وموازين الحساب الجاري منسوبة إلى الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الجارية، بعد تحويلها من العملات الوطنية بأسعار الصرف الجارية للدولار.
    Además del fuerte deterioro del balance comercial, el déficit en cuenta corriente se explica por la ampliación de los desembolsos por el servicio de los factores. UN وباﻹضافة إلى التدهور الخطير في الميزان التجاري، اعتبرت زيادة مدفوعات خدمات عوامل اﻹنتاج مسؤولة بصورة جزئية عن عجز الحساب الجاري.
    Pese a su cuantía, el déficit de la cuenta corriente se financió con holgura y la región pudo incrementar sus reservas en más de 13.000 millones de dólares. UN وقد موﱢل عجز الحساب الجاري بسهولة على الرغم من حجمه، وزادت المنطقة اﻹقليمية احتياطياتها بأكثر من ٣,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Esta mejora en la cuenta corriente se debió principalmente al aumento de los precios del petróleo, que redundó en un incremento apreciable de los ingresos de exportación y en superávit en la balanza de servicios en algunos países miembros de la CESPAO. UN وهذا التحسن في الحساب الجاري نجم أساسا عن زيادة أسعار النفط، التي أدت إلى زيادة كبيرة في حصائل الصادرات، وإلى أرصدة إيجابية للخدمات في بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    De hecho, el déficit de cuenta corriente se redujo del 3,1% del PIB en 1999 al 2,5% en 2000. UN وفي الواقع، انخفض عجز الحساب الجاري من 3.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 إلى 2.5 في المائة في عام 2000.
    Por el contrario, la dependencia de las corrientes de capitales netas o de los déficit por cuenta corriente se ha demostrado muy costosa en el pasado, al desembocar con frecuencia en crisis financieras. UN وفي المقابل، اتضح في السابق أن الاعتماد على صافي تدفقات رأس المال الوارد أو على عجز الحساب الجاري أمر باهظ التكلفة، يؤدي عادة إلى أزمات مالية.
    11. Los grandes desequilibrios de la cuenta corriente se han convertido en un rasgo destacado de la economía mundial. UN 11- وأصبح الخلل الكبير في الحساب الجاري سمة أساسية من سمات الاقتصاد العالمي.
    Sin embargo, se prevé que el deterioro del saldo en cuenta corriente se verá cubierto por las reservas internacionales acumuladas por el banco central y por el apoyo de la comunidad internacional. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تتم تغطية مركز الحساب الجاري المتدهور عن طريق احتياطيات النقد الأجنبي الموجودة في البنك المركزي إلى جانب الدعم الدولي.
    En paralelo, aunque la caída de los precios internacionales de los alimentos y los productos básicos tuvo un impacto negativo en los ingresos, la dinámica de los precios internos se suavizó considerablemente y el déficit por cuenta corriente se redujo. UN وبموازاة ذلك، وبينما أثر تدني أسعار الأغذية والسلع الأساسية العالمية تأثيراً سلبياً على الإيرادات فإن دينامية الأسعار المحلية حققت انفراجاً كبيراً وتضاءل عجز الحساب الجاري.
    Los actuales déficits por cuenta corriente se agravaron moderadamente en 2010, en parte debido al firme crecimiento de las importaciones, impulsado por una inversión pública acentuada, el aumento de la demanda privada y la subida de los precios de los alimentos y la energía. UN وزاد العجز في الحساب الجاري زيادة طفيفة في عام 2010 مما يعزى بصورة جزئية إلى نمو الواردات بقوة مدعوما باستثمارات عامة جريئة، وبزيادة الطلب الخاص وبالزيادة المستمرة في أسعار الأغذية والطاقة.
    Los mayores superávit en la balanza de pagos en cuenta corriente se registraron en los países del CCG, particularmente en Kuwait, donde se registró un superávit de 6.773 millones de dólares en 1996, en comparación con 4.574 millones de dólares en 1995. UN وقد سجلت الفوائض الكبيرة في موازين الحسابات الجارية في بلدان مجلس التعاون الخليجي ولا سيما في الكويت التي سجلت فائضا قدره ٣٧٧ ٦ مليون دولار في عام ٦٩٩١، مقابل ٤٧٥ ٤ مليون دولار في عام ٥٩٩١.
    Sin embargo, el deterioro de los saldos en cuenta corriente se vio compensado por los saldos positivos de las cuentas de capital. UN بيد أن تدهور مراكز الحسابات الجارية تم تعويضه بمراكز قوية لحسابات رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus