"cuentas bancarias en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسابات مصرفية في
        
    • الحسابات المصرفية في
        
    • بالحسابات المصرفية في
        
    • للحسابات المصرفية
        
    • حسابات في
        
    • حسابا مصرفيا في
        
    • لحسابات مصرفية في
        
    1000 millones de dólares del dinero de nuestros contribuyentes ha sido ubicado en cuentas bancarias en el extranjero. TED 1 مليار دولار من أموال دافعي الضرائب لدينا تم ايداعها في حسابات مصرفية في الخارج.
    Las medidas aplicadas llevaron a la detección de cuentas bancarias en Alemania relativas a algunas de las personas que figuran en la lista, a saber: Fernandes, Antonio UN أسفرت التدابير التي نُفذت عن اكتشاف حسابات مصرفية في ألمانيا تتعلق بعدد من الأشخاص ترد أسماؤهم في القائمة التالية:
    La National Projects dice que estas cifras representan saldos en cuentas bancarias en el Iraq que no pudieron transferirse a la India. UN تدعي الشركة الوطنية أن هذا المبلغ يمثل أرصدة نقدية في حسابات مصرفية في العراق لم يكن من الممكن تحويلها إلى الهند.
    Una de las personas con derecho de firma en una de las cuentas bancarias en Oslo figuraba en la misma lista de las Naciones Unidas. UN كما أن اسم أحد الأشخاص الذين يتمتعون بحق التوقيع على أحد الحسابات المصرفية في أوسلو ورد في قائمة الأمم المتحدة نفسها.
    2. Reclamaciones por pérdidas de tipo " C5 " relacionadas con cuentas bancarias en Kuwait UN ٢ - المطالبات من الفئة " جيم/٥ " المتصلة بالحسابات المصرفية في الكويت
    En la práctica, ello significa que las personas enumeradas en la lista de sanciones no tienen activos ni cuentas bancarias en Sudáfrica. UN ويعني هذا عمليا عدم امتلاك المدرجين على قائمة الجزاءات لأصول أو حسابات مصرفية في جنوب أفريقيا.
    iv) Apertura y cierre de cuentas bancarias en el país transmisor por residentes del país receptor; UN ' 4` قيام مقيمين في البلد المتلقي بفتح أو إغلاق حسابات مصرفية في البلد المحيل؛
    Tres empresas relacionadas con personas incluidas en la lista se habían registrado en Panamá y mantenían cuentas bancarias en Suiza. UN سُجلت في بنما ثلاث شركات مرتبطة بأفراد مدرجين بالقائمة ذوي حسابات مصرفية في سويسرا.
    Él lo dijo. Y nos dice que del costo de 1600 millones de dólares del proyecto, 1000 millones de dólares se han rastreado hasta cuentas bancarias en el extranjero. TED هو قال ذلك. وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، وقد تم تتبع مليار دولار إلى حسابات مصرفية في الخارج.
    115. No hubo en la sexta serie, tras la reclasificación, reclamaciones por pérdida de valores o cuentas bancarias en el Iraq, definidas como pérdida de fondos de una cuenta bancaria mantenida por una empresa en el Iraq. UN 115- لم ترد في الدفعة السادسة مطالبات ادعت، بعد إعادة تصنيفها، فقدان ضمانات أو حسابات مصرفية في العراق. ويعرَّف ذلك بأنه فقدان أموال من حساب مصرفي تملكه مؤسسة تجارية في العراق.
    71. Dos reclamantes piden indemnización por los fondos mantenidos en cuentas bancarias en el Iraq. UN 71- يلتمس اثنان من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    119. Dos reclamantes piden indemnización por los fondos que tenían en cuentas bancarias en el Iraq. UN 119- يلتمس صاحبا مطالبتين تعويضاً عن خسائر في أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    114. No obstante, en aplicación del criterio adoptado en relación con los " fondos en cuentas bancarias en el Iraq " , expuesto en los párrafos 135 a 139 del Resumen, el Grupo no puede recomendar que se pague una indemnización. UN 114- بيد أنه لدى تطبيق المنهج المتبع فيما يتعلق " بالأموال في حسابات مصرفية في العراق " كما ورد في الفقرات 135 - 139 من الموجز يجد الفريق أنه ليس بإمكانه التوصية بمنح أي تعويض.
    Las medidas aplicadas llevaron a la detección de cuentas bancarias en Dinamarca a nombre de personas que corresponden a las que figuran en la lista si no es por diferencias de mínima importancia a saber: UN أسفرت التدابير التي نفذت عن اكتشاف حسابات مصرفية في الدانمرك تخص أسماء تتفق مع تلك الواردة في القائمة باستثنــاء فروق طفيفة. وفيما يلي تلك الأسماء:
    158. Varios reclamantes piden indemnización por fondos depositados en cuentas bancarias en el Iraq. UN 158- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    G. Pérdida de fondos en cuentas bancarias en el Iraq 187 - 188 53 UN زاي- فقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق 187-188 43
    El Tesorero enunciará los criterios para la apertura de cuentas bancarias en situaciones de emergencia. UN يحدد أمين الخزانة المعايير المطلوبة لفتح الحسابات المصرفية في حالات الطوارئ.
    viii)Administración de las cuentas bancarias en Nueva York y fuera de las sedes UN `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر
    1. Fondos en cuentas bancarias en el Iraq 154 - 158 178 UN 1- الأموال المودعة في الحسابات المصرفية في العراق 154-158 168
    Pérdidas relacionadas con las cuentas bancarias en el Iraq o Kuwait UN خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت
    Elimina la necesidad de buscar información pasada sobre cuentas bancarias en forma manual. UN ويلغــي الحاجــة الى التعقب اليدوي للمعلومات التاريخية للحسابات المصرفية.
    La mayor parte de esos recursos se encuentran en la actualidad en cuentas bancarias en el extranjero. UN وإن معظم هذه الأموال موجود حاليا في حسابات في مصارف أجنبية.
    En el momento en que la Junta hizo la auditoría, el ACNUR tenía 412 cuentas bancarias: la sede tenía 18 cuentas bancarias en 12 bancos y las oficinas exteriores tenían 394 cuentas bancarias en 182 bancos. UN 75 - وقت قيام المجلس بالاستعراض، كان للمفوضية 412 حسابا مصرفيا: 18 حسابا مصرفيا في 12 مصرفا للمقر، و 394 حسابا مصرفيا، في 182 مصرفا في الميدان.
    iv) Apertura y cierre de cuentas bancarias en el país transmisor por residentes del país receptor; UN ' 4` فتح مقيمين في البلد المتلقي لحسابات مصرفية في البلد المحيل أو إغلاقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus