"cuento de hadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خرافة
        
    • قصة خيالية
        
    • حكاية
        
    • القصة الخرافية
        
    • قصة خرافية
        
    • القصص الخرافية
        
    • الخرافة
        
    • لقصة خيالية
        
    • كقصة خيالية
        
    • بحكاية خيالية
        
    • شيء خيالي
        
    • رواية خيالية
        
    • القصة الخيالية
        
    • بالقصص الخيالية
        
    • قصة ما قبل
        
    Las comidas de la embarazada conforman una suerte de historia, un cuento de hadas de la abundancia o una crónica sombría de la privación. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Parece sacado de algún macabro cuento de hadas. Open Subtitles ويبدو أن على التوالي خارج بعض مزعجة خرافة.
    Antes de pasar al informe en sí, quiero decir que se acaba de hablar del cuento de hadas de la Cenicienta. UN قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا.
    Las siguientes tres semanas fueron un cuento de hadas, y yo, Cenicienta en el último acto. Open Subtitles خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير.
    Y este no es el único cuento de hadas que nos decimos a nosotros mismos, respecto a la naturaleza. TED ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب
    No dejas de hablar del lobo como si fuese un monstruo de cuento de hadas. Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية
    El pasado...ahora este es mi cuento de hadas donde el amor verdadero triunfa y donde ellos viven felices para siempre. Open Subtitles هذه الأخيره هي نوعي المفضل من القصص الخرافية عندما ينتصر الحب الحقيقي على كل الصعاب و يعيش الأبطال بسعادة دائمة
    Parte de esa campaña son los intentos de Eritrea por hacer creer en el cuento de hadas respecto a los así denominados territorios soberanos ocupados. UN وجزء من تلك الحملة هي محاولات إريتريا تقديم الخرافة الوهمية فيما يتعلق بما يسمى الأراضي المحتلة ذات السيادة.
    Sabes, escuchas a los borrachos... Es como oír un cuento de hadas, donde se lucha con un puto monstruo. Open Subtitles أستمع للسكارى, وكأنني أستمع لقصة خيالية تدور حول صراع مع الوحوش
    No es un cuento de hadas. Es una fábula, una lección para la vida. Open Subtitles انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة
    En vez de perseguir un cuento de hadas, trabajas duro, como yo. Open Subtitles بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل. هذا ما أقوم به.
    Bueno, es ciertamente una surrealista cuento de hadas sueco. Open Subtitles حسنا، من المؤكد انها سريالية السويدية خرافة.
    Y entonces vi esta preciosa tienda. Me sentía como en un cuento de hadas. Open Subtitles ثم كان هناك هذا المتجر الرائع وداخل المتجر كأنه قصة خيالية
    Me siento la princesa en un cuento de hadas. Open Subtitles ,هذا كل ما كنت أتخيله كأننى اميرة فى قصة خيالية
    Sólo falta un zapato de cristal y tendrías un excelente cuento de hadas. Open Subtitles ثم يتركها ، فتبدأ قصة خيالية من العذاب بالضبط
    Esto no es un cuento de hadas, muchachita. Open Subtitles هذه ليست حكاية خرافية أيتها الفتاة الصغيرة
    Los vecinos se conocian. Era un cuento de hadas. Open Subtitles الجيران يعرفون بعضهم البعض, إنها حكاية حورية مجنونة
    Bueno, Princesa, eso es todo. Se acabó el cuento de hadas. Open Subtitles حسناً أيتها الأميرة، انتهى الأمر القصة الخرافية انتهت
    Si un cuento de hadas es de verdad, entonces, ¿no sería un hecho? Open Subtitles لكن إن كانت القصة الخرافية حقيقية، ألا تكون واقعا؟
    Me alejasteis de mi madre, como dos monstruos en un cuento de hadas. Open Subtitles أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية
    No puedes vivir en un cuento de hadas, nena. Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تعيشي على أحلام القصص الخرافية
    Como un cuento de hadas, mi amigo... Como un cuento de hadas que... nunca acaba. Open Subtitles اوه, مثل الخرافة ياصديقي مثل القصص الخرافية التي لاتنتهي ابداَ
    Sabes, escuchas a los borrachos... Es como oír un cuento de hadas, donde se lucha con un puto monstruo. Open Subtitles أستمع للسكارى‎, وكأنني أستمع لقصة خيالية تدور حول صراع مع الوحوش
    Te buscó durante horas. Fue como un cuento de hadas. Open Subtitles لقد بحث عنكِ لساعات كان الأمر كقصة خيالية
    Sois como el puto cuento de hadas, es diferente. Open Subtitles أنتم يا رفاق أشبه بحكاية خيالية مختلفة , ألامر يختلف
    No busco un cuento de hadas. Open Subtitles لا أبحث عن شيء خيالي
    Además, me sacaste del baño como si fuera una princesa de cuento de hadas. Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك قمتَ باخراجي من المرحاض و كأنني أميرة في رواية خيالية
    Su cuento de hadas necesitaria estar basado en materiales secretos aun si fuera remotamente posible. Open Subtitles هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع. حتى ان كان هذا ممكنا.
    Nuestra vida entonces sería un perfecto cuento de hadas. Open Subtitles عندئذٍ ستصبح حياتنا أشبه بالقصص الخيالية
    Fuiste hasta allá a darle un ultimátum en lugar de eso pareciera que fuiste a leerle un cuento de hadas. Open Subtitles ذهبت هناك لتوبّخها بعنف و بدلاً من ذلك بدوت و كأنك تقرأ لها قصة ما قبل النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus