"cuestión a la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسألة إلى الجمعية العامة
        
    • الموضوع إلى الجمعية العامة
        
    • المسألة على الجمعية العامة
        
    • بذلك إلى الجمعية العامة
        
    En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    El orador confía en que la Quinta Comisión remita la cuestión a la Asamblea General para una decisión definitiva. UN وأعرب عن أمله في أن تحيل اللجنة الخامسة هذه المسألة إلى الجمعية العامة لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.
    Así que, no ve motivo alguno para remitir la cuestión a la Asamblea General. UN وخلص المتكلم إلى أنه لا يرى إذن أي سبب يدعو إلى إحالة المسألة إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General presentará un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا في الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    El Secretario General señala que volverá a informar sobre la cuestión a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN ويذكر الأمين العام أنه سيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Así que, a estas alturas, no me parece posible volver a plantear esa cuestión a la Asamblea General. UN وبالتالي، فإنني في هذه المرحلة لا أرى إمكانية عرض المسألة على الجمعية العامة مرة أخرى.
    Todos esos observadores estuvieron de acuerdo con la propuesta de remitir la cuestión a la Asamblea General. UN ثم أعربوا عن اتفاقهم مع اقتراح إحالة المسألة إلى الجمعية العامة.
    Se ha pedido al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    El Secretario General espera presentar un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    El Secretario General presentará un informe completo sobre esta cuestión a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN ويعكف الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Sin embargo, la delegación de Malí reconoce la prudencia de la opción consistente en que la CDI comunique la cuestión a la Asamblea General y señale a la atención el mecanismo de solución de controversias que elaboró en 1996 y que es de interés práctico. UN غير أن وفد بلده يقدر حكمة النهج القاضي بأن تحيل لجنة القانون الدولي المسألة إلى الجمعية العامة وتوجه النظر إلى آلية تسوية المنازعات التي وضعتها في عام 1996والتي تنطوي على مزايا عملية.
    Tras su visita a los Estados Unidos confía en poder presentar un informe final sobre esa cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وبعد زيارته للولايات المتحدة كان يتوقع أن يقدم تقريراًً نهائياًًّّ عن تلك المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Comisión es consciente de que el Secretario General va a presentar un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones y dará a conocer sus observaciones en ese contexto. UN وتدرك اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وستبدي تعليقاتها في هذا السياق.
    El Comité ad hoc no pudo alcanzar un acuerdo sobre el papel futuro del Consejo y las opiniones que se expresaron, proponiendo desde su abolición hasta su fortalecimiento, e incluyeron varias propuestas de integrar su mandato con otro órgano intergubernamental, y el Comité remitió la cuestión a la Asamblea General. UN ولم تستطع اللجنة المخصصة التوصل إلى اتفاق بشأن دور المجلس في المستقبل إذ تراوحت اﻵراء بين إلغائه وتعزيزه، وتضمنت عدة مقترحات من أجل دمج ولايته في هيئة حكومية دولية أخرى، وأحالت المسألة إلى الجمعية العامة.
    La oradora consideraba exagerado que se remitiera la cuestión a la Asamblea General. Prefería que el asunto se mantuviera en el Comité. UN وقالت إن إحالة الموضوع إلى الجمعية العامة ستكون من قبيل المغالاة في رد الفعل، معربة عن تفضيلها إبقاء اﻷمر داخل إطار اللجنة.
    d) Decide también remitir la cuestión a la Asamblea General para la aprobación de sus consecuencias presupuestarias. UN )د( تقرر أيضا إحالة الموضوع إلى الجمعية العامة للموافقة من الناحية المالية.
    d) Decide también remitir la cuestión a la Asamblea General para la aprobación de sus consecuencias presupuestarias. UN )د( تقرر أيضا إحالة الموضوع إلى الجمعية العامة للموافقة من الناحية المالية.
    El representante de Francia recordó que en la sesión anterior la propuesta de someter la cuestión a la Asamblea General había merecido el apoyo de la gran mayoría de los miembros del Comité. UN ٩٦ - وأشار ممثل فرنسا إلى أن اقتراح إحالة الموضوع إلى الجمعية العامة قد فاز بأغلبية ساحقة من جانب أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    Responde a la resolución 2004/64 del Consejo Económico y Social, de 16 de septiembre de 2004, en la que se pide al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وهو يستجيب لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/64 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2004 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    También se presentó la cuestión a la Asamblea General de las Naciones Unidas que, de 1975 a 1985, aprobó resoluciones pertinentes. UN ]٣[ - تم عرض المسألة على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واتخذت قرارات بشأنها خلال دوراتها ما بين ١٩٧٥-١٩٨٥.
    En la resolución 2003/17, el Consejo pidió al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, formulara recomendaciones para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo y que presentara un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN طلب المجلس في قراره 2003/17 إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، توصيات لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية التي يعقدها المجلس وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus