La Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos formula una declaración introductoria. | UN | وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
En el sistema de las Naciones Unidas se han emprendido también iniciativas en apoyo de la Declaración y del mandato del Representante Especial sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos. | UN | وبذلت بعض المساعي داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الإعلان ومهام المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Ha sido el primer país en acceder a la petición de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, de realizar una visita al país. | UN | وكانت أول بلد يوافق على طلب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بزيارة قطرية. |
Hina Jilani es la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos desde que se creó el cargo en 2000. | UN | تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000. |
10. El mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos figura en la resolución 2000/61 de la Comisión. | UN | 10- تـرد ولاية الممثـل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في قرار اللجنة 2000/62. |
En particular, se debería invitar a la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de derechos humanos a que visitara los países de la región y a que iniciara un diálogo sobre todas las cuestiones planteadas. | UN | ولا سيما الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان لزيارة بلدان المنطقة وبدء حوار بشأن جميع المسائل المثارة. |
En estas ocasiones se planteó la necesidad de establecer un centro coordinador para la cuestión de los defensores de los derechos humanos en el seno de la OEA a fin de facilitar la cooperación con la Representante Especial. | UN | وأُعرب بهذه المناسبات عن ضرورة إنشاء مركز تنسيق معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في إطار منظمة الدول الأمريكية بغية تيسير التعاون مع الممثلة الخاصة. |
11.00 horas Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | 00/11 السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Informe de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, presentado en cumplimiento de la resolución 57/209 de la Asamblea General | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/209 |
Este es el tercer informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | هذا التقرير هو ثالث تقرير تُقدمه الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Front Line bregó por la renovación y la ampliación del mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos a los que asistió. | UN | وكانت المنظمة ناشطة للغاية في الضغط من أجل تحسين وتجديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التي حضرتها. |
Por la que se transmitía el informe preparado por su Representante Especial sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos (A/56/341) | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (A/56/341) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, de conformidad con la resolución 56/163 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 56/163. |
Los casos de violaciones de la Declaración deberían presentarse sistemáticamente a la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos y se debería exhortar a los gobiernos a que la invitaran a los países donde la situación de los defensores es crítica. | UN | وينبغي أن تُعرض بشكل منتظم حالات انتهاك الإعلان على الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وأن يُطلب إلى الحكومات أن تدعوها إلى البلدان التي تجتاز فيها حالة المدافعين عن حقوق الإنسان مرحلة حرجة. |
Los participantes también expresaron su satisfacción por la atención y el interés que dedicaba a la región la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos y reiteraron su firme deseo de invitarla a la región. | UN | 87 - وأعرب المشتركون عن ارتياحهم أيضا لما أبدته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان من عناية واهتمام بالمنطقة، مؤكدين عزمهم الأكيد على دعوتها لزيارة المنطقة. |
La Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, Hina Jilani, recibió varias denuncias de violaciones de los derechos de los defensores de los derechos humanos en Israel y los territorios palestinos ocupados. | UN | 54 - وتلقت هينـا جيلانـي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عدة شكاوى من وقوع انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي المحتلة. |
Por solicitud del Gobierno, y atendiendo al deterioro de la situación de los derechos humanos, la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos visitó Guatemala en mayo de 2002. | UN | 10 - وبطلب من الحكومة، ومواجهة لحالة حقوق الإنسان الآخذة في التدهور، زارت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، غواتيمالا في أيار/مايو 2002. |
Fue en este contexto cuando la Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, Sra. Hina Jilani, visitó el país entre el 26 de mayo y el 2 de junio de 2002. | UN | وفي هذا السياق، قامت هينـا جيلانـي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بزيارة للبلد في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2002. |
Observando también con profunda preocupación el número considerable de comunicaciones recibidas por la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos que, junto con los informes presentados por algunos de los mecanismos de procedimientos especiales, ponen de manifiesto la gravedad de los riesgos que ellos corren, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ببالغ القلق العدد الكبير من الرسائل التي تلقتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتي تشير، إلى جانب التقارير المقدمة من بعض آليات الإجراءات الخاصة، إلى خطورة التهديدات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان، |
2. Toma nota con reconocimiento de los informes de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان()؛ |
Informe presentado por la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, Sra. Hina Jilani | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني |