Era cuestión de tiempo que la volviera a perder. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد مسألة وقت حتى خسرتها مجدداً |
Si no pensamos algo rápido... sólo será cuestión de tiempo que Joon Pyo se case. | Open Subtitles | و في القمة.. جي كي جروب هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. |
Una vez que te señale su dirección, sólo era cuestión de tiempo que le atraparan. | Open Subtitles | عندما وجهتك في اتجاهه كانت فقط مسألة وقت حتى تقبضوا عليه |
Con Colander fuera de juego, solo es cuestión de tiempo que le de tu nombre a los alemanes si no lo ha hecho ya. | Open Subtitles | مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن |
Es sólo una cuestión de tiempo que alguien te encuentre y te conviertas en la recompensa. | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ قبل أن يجدك أحداً ويسلمك مقابل الهبة |
Se dio cuenta de que era una cuestión de tiempo que le encontrásemos. | Open Subtitles | لقد أدرك بعد ذلك بإنها فقط مسألة وقت قبل أن نتعقبه |
Sólo es cuestión de tiempo que uno de los dos se eche encima del otro. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى واحد منكم يدلّ على الآخَرِ. |
Podría ser solo cuestión de tiempo que instituciones penitenciarias me señale como, ya sabes, casada con un delincuente. | Open Subtitles | ربما أنها مسألة وقت حتى يتظل للتأهيل ذلك أني متزوجة بمجرم |
Entonces es solo una cuestión de tiempo que encuentren la cruz. | Open Subtitles | اذاً انها فقط مسألة وقت حتى يجدوا الصليب |
Y me di cuenta de que era cuestión de tiempo que alguien le pusiera precio. | Open Subtitles | وأدركت أنها فقط مسألة وقت حتى يُثمنها أحدهم |
O sea, probablemente es cuestión de tiempo que la Dra. Novia empiece a intentar cambiarlo. | Open Subtitles | أقصد من المحتمل أنها فقط مسألة وقت حتى دكتورة , صديقة تبدأ محاولة تغيرة |
Es cuestión de tiempo que atrapemos a quién sea que matara a Seth Newman. | Open Subtitles | وهي مسألة وقت حتى نحد " من قتل " سيث نيومان - |
Es solo cuestión de tiempo que encuentre otra victima. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة |
Pueden creer en asesinos en serie negros o no, pero el hecho es que existen, y es sólo cuestión de tiempo que mate a otra chica. | Open Subtitles | يمكنك ان تؤمن بوجود السفاحين السود او لا ولكن الحقيقة انهم موجودين وهي مسألة وقت قبل ان يقتل فتاة اخرى |
Sólo es cuestión de tiempo que García confeccione la lista de sospechosos. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين |
Es sólo una cuestión de tiempo que te atrapen. | Open Subtitles | ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك. |
Sólo es cuestión de tiempo que alguien venga a buscar a Hanson. | Open Subtitles | فما هي إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يأتي أحدهم بحثاً عن (هانسون). |
Es solo una cuestión de tiempo que encontremos su ADN en su cadáver. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها. |
Se ha ido. Solo es cuestión de tiempo que él y la chica se encuentren el uno al otro. | Open Subtitles | و ما هي إلّا مسألة وقت حتّى يعثر و الفتاة على بعضهما |
Es sólo cuestión de tiempo que lo averigüen. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت وسيكتشفون |
Es cuestión de tiempo que una bomba sucia estalle en Moscú o una electromagnética fría Chicago. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت ريثما تنفجر قنبلة في (موسكو) أو تُطلَق قنبلة كهرومغنطيسية على (شيكاغو). |
Es solo cuestión de tiempo que los híbridos los tengan. | Open Subtitles | وانها مسئلة وقت قبل ان يصل اليهم المهجنين. |