"cuestiones derivadas del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل الناشئة عن
        
    • القضايا الناشئة عن
        
    • قضايا ناشئة عن
        
    • مسائل ناشئة عن
        
    • القضايا الناجمة عن
        
    • بالمسائل الناشئة عن
        
    • المسائل المترتبة
        
    D. Asignación de los trabajos - cuestiones derivadas del párrafo 6 de la decisión 1/CP.3 UN دال- توزيع العمل - المسائل الناشئة عن الفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-٣
    En el informe se examinarán también las cuestiones derivadas del grado de delegación de autoridad a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وسينظر التقرير أيضا في المسائل الناشئة عن مدى تفويض السلطة للمكتب.
    iii) La UNCTAD debe estudiar, en cooperación con otras organizaciones internacionales competentes, las cuestiones derivadas del comercio por vía electrónica y ayudar a los países en desarrollo a aprovechar plenamente sus ventajas. UN `٣` ينبغي لﻷونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة، بدراسة القضايا الناشئة عن التجارة الالكترونية وأن يساعد البلدان النامية على الافادة تماماً من مزاياها.
    3. Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos, del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005 UN 3 - النظر في قضايا ناشئة عن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005
    cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado UN أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    D. Asignación de los trabajos - cuestiones derivadas del párrafo 6 de la decisión 1/CP.3 UN دال- توزيع العمل - القضايا الناجمة عن الفقرة ٦ من المقرر ا/م أ-٣
    Los funcionarios de la División y de la Oficina se mantuvieron en contacto e intercambiaron información acerca de cuestiones derivadas del Protocolo Facultativo y de los procedimientos conexos. UN وظل موظفو الشعبة والمكتب على اتصال فيما يتعلق بالمسائل الناشئة عن البروتوكول الاختياري والإجراءات المرتبطة به وتبادلوا المعلومات.
    Existía preocupación entre la población por las cuestiones derivadas del gran flujo de trabajadores migrantes en situación irregular. UN وثمة قلق عام إزاء المسائل الناشئة عن التدفق القوي للعمال المهاجرين بصورة غير نظامية.
    Considerando que las Naciones Unidas y la República Unida de Tanzanía desean concluir un Acuerdo en el que se regulen las cuestiones derivadas del establecimiento del Tribunal Internacional para Rwanda en la República Unida de Tanzanía y necesarias para su funcionamiento adecuado; UN وحيث أن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة ترغبان في إبرام اتفاق ينظم المسائل الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية لرواندا في جمهورية تنزانيا المتحدة والمسائل اللازمة لتشغيلها على نحو ملائم؛
    La mayoría de ellas expresaron su interés por las diversas iniciativas que el PNUD había adoptado respecto a las cuestiones derivadas del anterior período de sesiones y su apoyo a ellas. UN وأعرب معظمها عن اهتمامه بمختلف المبادرات التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي في متابعة المسائل الناشئة عن الدورة السابقة وعن تأييده لتلك المبادرات.
    El Grupo de Trabajo, que estuvo de acuerdo con las conclusiones del informe, formuló una serie de recomendaciones a la Comisión de Estadística y tomó diversas decisiones sobre cuestiones derivadas del informe. UN وقدم الفريق العامل، الذي أعرب عن موافقته على النتائج التي توصل اليها التقرير، عددا من التوصيات الى اللجنة اﻹحصائية وتوصل الى عدد من القرارات بشأن المسائل الناشئة عن التقرير.
    B. cuestiones derivadas del 31º período de sesiones del Subcomité UN باء - المسائل الناشئة عن الدورة الحادية والثلاثين للجنة الفرعية
    Se convino en que el Presidente Chiluba siguiera ocupándose de todas las demás cuestiones derivadas del Acuerdo de Lusaka, especialmente el asunto urgente del proceso político interno en la República Democrática del Congo. UN اتفق أن يواصل الرئيس شيلوبا، التصدي لسائر القضايا الناشئة عن اتفاق لوساكا، ولا سيما المسألة الملحة المتمثلة في العملية السياسية الداخلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    11. Las cuestiones derivadas del estudio confirmaron las necesidades determinadas durante la celebración de los cursos prácticos de capacitación. UN 11 - أكدت القضايا الناشئة عن هذا الإستبيان الحاجات التي تحددت أثناء حلقات العمل التدريبية.
    Tema 3: Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005 UN ألف- البند 3: بحث القضايا الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2005 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    3. Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2005 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005: UN 3 - النظر في قضايا ناشئة عن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005:
    Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2005: UN 3 - النظر في قضايا ناشئة عن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005:
    Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 UN 3 - النظر في قضايا ناشئة عن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2006
    15. cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    15. cuestiones derivadas del párrafo 3 del artículo XIV del Tratado. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    d) Asignación de los trabajos - cuestiones derivadas del párrafo 6 de la decisión 1/CP.3; UN )د( توزيع العمل - القضايا الناجمة عن الفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-٣؛
    d) Asignación de los trabajos - cuestiones derivadas del párrafo 6 de la decisión 1/CP.3 UN )د( توزيع العمل - القضايا الناجمة عن الفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-٣
    A. Medidas adoptadas por el Comité con respecto a las cuestiones derivadas del artículo 2 del Protocolo Facultativo UN ألف - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    II. cuestiones derivadas del 30º período de sesiones del Subcomité UN ثانيا - المسائل المترتبة على الدورة الثلاثين للجنة الفرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus