"cuestiones relacionadas con la financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل المتعلقة بالتمويل
        
    • المسائل المتصلة بالتمويل
        
    • المسائل المتصلة بتمويل
        
    • القضايا المتصلة بتمويل
        
    • المسائل المتعلقة بتمويل
        
    • المسائل المتعلِّقة بالتمويل
        
    • مسائل التمويل
        
    • المسائل المرتبطة بتمويل
        
    • القضايا المتصلة بالتمويل
        
    • القضايا المتصلة بالشؤون المالية
        
    • لمسائل تمويل
        
    • مسائل تمويل
        
    • بقضايا التمويل
        
    • المسائل ذات الصلة بتمويل
        
    • قضايا التمويل
        
    Examinar los medios idóneos de aplicación, incluso las cuestiones relacionadas con la financiación y los mecanismos financieros y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y apropiadas, la cooperación y el fomento de la capacidad. UN بحث الوسائل ذات الصلة للتنفيذ، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالتمويل واﻵليات المالية، ونقل التكنولوجيات المناسبة والسليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    E. cuestiones relacionadas con la financiación y el aumento de la capacidad UN هاء - المسائل المتعلقة بالتمويل وبناء القدرات
    C. cuestiones relacionadas con la financiación UN جيم - المسائل المتصلة بالتمويل
    VI. cuestiones relacionadas con la financiación (tema 6 del programa) 79 - 109 17 UN سادساً - المسائل المتصلة بالتمويل (البند 6 من جدول الأعمال) 79-109 22
    En el caso de contar con ellas, ¿podría facilitar Palau al Comité un resumen de las políticas que aplica para compartir con otros Estados la información pertinente sobre transacciones sospechosas u otras cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo? UN هل لبالاو أن تقدم إلى اللجنة عرضا موجزا بشأن سياساتها المتبعة، إن وجدت، في مجال تبادل المعلومات ذات الصلة مع الدول الأخرى بشأن المعاملات المشبوهة أو غير ذلك من المسائل المتصلة بتمويل الإرهاب؟
    Por ello habrá que abordar distintas cuestiones relacionadas con la financiación de la enseñanza primaria y secundaria. UN ولذلك يجب معالجة مجموعة من القضايا المتصلة بتمويل التعليم الأوّلي والثانوي.
    Funciones: Investigación de cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo y procesamiento de los presuntos responsables; dicta órdenes de congelación de activos. UN المهام: التحقيق والمقاضاة في المسائل المتعلقة بتمويل الإرهاب، إصدار الأوامر لتجميد الأموال
    XII. cuestiones relacionadas con la financiación UN ثاني عشر- المسائل المتعلِّقة بالتمويل
    Las decisiones de la CP 9 sobre cuestiones relacionadas con la financiación y la transferencia de tecnología reflejan el enfoque presentado por el MM y la secretaría UN أن تعكس مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا النهج المقدّم من الآلية العالمية والأمانة
    XI. cuestiones relacionadas con la financiación UN حادي عشر- المسائل المتعلقة بالتمويل
    XI. cuestiones relacionadas con la financiación (tema 11 del programa) 81 - 124 22 UN حادي عشر - المسائل المتعلقة بالتمويل 81-124 26
    XI. cuestiones relacionadas con la financiación UN حادي عشر- المسائل المتعلقة بالتمويل
    - Colaboración en la elaboración de los documentos que se presentarán al CRIC y a la CP, así como a la Mesa de la CP, sobre cuestiones relacionadas con la financiación y la transferencia de tecnología 5.2. UN - التعاون بشأن صياغة الوثائق التي تقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية/مؤتمر الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا
    VI. cuestiones relacionadas con la financiación (tema 6 del programa) 48 - 52 15 UN سادساً - المسائل المتصلة بالتمويل (البند 6 من جدول الأعمال) 48-52 17
    VII. cuestiones relacionadas con la financiación UN سابعاً - المسائل المتصلة بالتمويل
    10. Cuestiones relacionadas con la financiación: UN 10 - المسائل المتصلة بالتمويل:
    B. cuestiones relacionadas con la financiación y la tecnología UN باء - المسائل المتصلة بتمويل التكنولوجيا
    En preparación del diálogo, se celebrarían consultas nacionales y regionales sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo y la aplicación del Consenso de Monterrey, en las que intervendrían todos los ministerios y las partes interesadas pertinentes. UN وستجرى مشاورات وطنية وإقليمية عند الإعداد للحوار، تشمل جميع الوزارات وأصحاب المصلحة المختصين، بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    :: Copresidencia con la Comisión Electoral Nacional Independiente de seis reuniones (una cada dos meses) a nivel superior del Comité Directivo Electoral, en el que participan representantes del Gobierno, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y los donantes sobre cuestiones relacionadas con la financiación y organización de elecciones locales UN :: مشاركة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 6 اجتماعات رفيعة المستوى تعقد كل شهرين للجنة التوجيهية للانتخابات التي تتألف من الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين بشأن القضايا المتصلة بتمويل وتنظيم الانتخابات المحلية
    También se examinaron cuestiones relacionadas con la financiación del desarrollo y con la deuda de África. UN كذلك نوقشت المسائل المتعلقة بتمويل تنمية وديون أفريقيا
    12. Cuestiones relacionadas con la financiación: UN 12- المسائل المتعلِّقة بالتمويل:
    El proceso consultivo facilitado por el Banco Mundial sigue constituyendo un marco de coordinación entre los donantes y de consulta entre los donantes y el Gobierno sobre prioridades y políticas en materia de desarrollo, así como sobre cuestiones relacionadas con la financiación. UN ٣٤ - لا تزال عملية المجموعة الاستشارية، التي يسرها البنك الدولي، تمثل اﻹطار للتنسيق فيما بين المانحين وﻹجراء المشاورات بين المانحين والحكومة بشأن اﻷولويات والسياسات اﻹنمائية، وبشأن مسائل التمويل.
    A ese respecto, se hará mayor hincapié en la organización de seminarios de capacitación para expertos en energía procedentes de países en desarrollo respecto de cuestiones relacionadas con la financiación de las actividades de exploración y aprovechamiento sostenible de energía. UN وستشمل زيادة التركيز على تنظيم حلقات دراسية تدريبية للخبراء في مجال الطاقة من البلدان النامية بشأن المسائل المرتبطة بتمويل استكشاف الطاقة وتنميتها المستدامة.
    c. Ofrecer información, asesoramiento y apoyo técnico a los países en desarrollo afectados en cuestiones relacionadas con la financiación. UN (ج) توفير المعلومات وإسداء المشورة والدعم التقني للبلدان النامية المتأثرة بشأن القضايا المتصلة بالتمويل.
    a. Suministro de información a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con la financiación de las misiones sobre el terreno; UN أ - تقديم المعلومات عن القضايا المتصلة بالشؤون المالية للبعثات الميدانية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    Todos los países de la ASEAN han adoptado ya la declaración sobre las medidas conjuntas para luchar contra el terrorismo y se encuentran en las fases iniciales de establecer procedimientos de colaboración para tratar cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo. UN وقد اعتمدت حاليا بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا إعلان الرابطة بشأن الإجراءات المشتركة لمكافحة الإرهاب. وبدأت المراحل الأولية لوضع إجراءات تعاونية للتصدي لمسائل تمويل الإرهاب.
    También había promulgado disposiciones legislativas a fin de abordar las cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo. UN وسنت أيضا تشريعا يعالج مسائل تمويل الإرهاب.
    d) Examinar cuestiones relacionadas con la financiación y la organización de programas de desarrollo social en los países en desarrollo; UN )د( بحث المسائل ذات الصلة بتمويل وتنظيم برامج التنمية الاجتماعية في البلدان النامية؛
    También durante ese período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible se reunió para hacer un balance de las cuestiones relacionadas con la financiación. UN 58 - واجتمعت خلال هذه الدورة أيضا لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة لتقييم قضايا التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus