"cuestiones relacionadas con la igualdad entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسائل المساواة بين
        
    • قضايا المساواة بين
        
    • المسائل المتعلقة بالمساواة بين
        
    • القضايا المتعلقة بالمساواة بين
        
    • المسائل المتصلة بالمساواة بين
        
    • بقضايا المساواة بين
        
    • بالقضايا المتصلة بالمساواة بين
        
    Las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros ocupan un lugar central en el Programa de Alfabetización y Desarrollo de Mother ' s Union. UN تحتل مسائل المساواة بين الجنسين مكانة مركزية في برنامج اتحاد الأمهات لمحو الأمية والتنمية.
    Este último dispone también de varios otros órganos que abordan cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros y la integración de la perspectiva de género. UN ولدى الحكومة أيضا عدة هيئات أخرى تعالج مسائل المساواة بين الجنسين وتقوم بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El Centro para la Igualdad entre los Géneros ha ofrecido cursos para empresas e instituciones en los que se examinan en un contexto amplio las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN يقدم مركز المساواة بين الجنسين دورات للشركات والمؤسسات تناقش فيها على نطاق واسع قضايا المساواة بين الجنسين.
    El Estado parte debe indicar en qué plazo se prevé que se ha de ejecutar el Plan y de qué manera se han de incorporar a él las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN وقالت إنه ينبغي للدولة الطرف أن تحدد الإطار الزمني لتنفيذ الخطة وكيفية إدماج قضايا المساواة بين الجنسين فيها.
    El Instituto tiene la misión de preparar anualmente un cuadro sinóptico que abarque todas las cuestiones relacionadas con la igualdad entre hombres y mujeres. UN ومنذ ذلك الحين أصبح من مهام هذا المعهد أن ينتج سنويا لوحة قيادة تشمل جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    La Alianza Evangélica Mundial trabaja en una serie de cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros y con el empoderamiento de las mujeres y de las niñas. UN ويعمل التحالف نفسه على عدد من القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    En los medios de comunicación se debaten constantemente las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN وتناقش وسائل الإعلام باستمرار المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    17. Apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN 17 الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين
    Evaluación de los problemas que afectan la capacidad de las mujeres que ocupan puestos de categoría superior en misiones sobre el terreno para plantear cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN تقييم التحديات التي تؤثر في قدرة النساء الأقدم في البعثات الميدانية على تمثيل مسائل المساواة بين الجنسين
    Proporción de los gastos totales de las Naciones Unidas por concepto de apoyo a cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN نسبة مجموع إنفاق منظومة الأمم المتحدة المستخدم في دعم مسائل المساواة بين الجنسين
    Turkmenistán ha adquirido cierta experiencia en la solución de cuestiones relacionadas con la igualdad entre los sexos. UN وقد تجمع لدى تركمانستان خبرة معينة في معالجة مسائل المساواة بين الجنسين.
    Algunos países establecieron tribunales de la familia para tratar las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros, incluida la violencia en el hogar. UN 64 - وأنشأت بعض البلدان محاكم الأسرة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين، بما فيها العنف العائلي.
    cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros abordadas al nivel de gestión en las oficinas en los países UN تناول قضايا المساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة في المكاتب القطرية
    Las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros constituyen el centro de atención del Estado y de todas las organizaciones públicas y ONG del país. UN تحتل قضايا المساواة بين الجنسين محور الاهتمام لدى كل منظمة من المنظمات التابعة للدولة والمنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية في البلد.
    Sólo en los dos últimos años se han celebrado cuatro conferencias internacionales sobre la participación de la mujer en la adopción de decisiones y la promoción de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN عُقدت في السنتين الأخيرتين فقط أربعة مؤتمرات دولية حول اشتراك المرأة في صنع القرار والتقدم في قضايا المساواة بين الجنسين.
    Función 17: Apoyo al sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros en los países en que se ejecutan programas UN الوظيفة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج
    La Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad es la entidad nacional encargada de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Función 17. Apoyo al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros UN الوظيفة 17- دعم نظام الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Todas ellas han recibido subvenciones para ejecutar proyectos centrados en cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros, el espacio urbano, la legislación y la gobernanza, así como la reducción del riesgo y rehabilitación. UN وقد تم تخصيص جميع هذه المِنَح لتنفيذ مشاريع تركِّز على القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والفضاء الحضري والتشريع والحوكمة وكذلك تقليل المخاطر وإعادة التأهيل.
    Las organizaciones de mujeres habían asumido un papel muy activo en el decenio de 1980 y, después de que Estonia alcanzara la independencia en 1991, se fundaron varias organizaciones nuevas. Las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros volvieron a tratarse en relación con la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebró en Beijing. UN وأصبحت المنظمات النسائية نشطة جدا منذ ثمانينات القرن العشرين. وبعد استقلال إستونيا في عام 1991، أنشئت منظمات نسائية جديدة عديدة، وتم بحث القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين من جديد في إطار المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    En la Quinta Conferencia Internacional sobre democracias nuevas y restablecidas, celebrada en Mongolia en 2004, se plantearon también cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros y la participación de la mujer en la consolidación de la democracia. UN واختتم كلامه قائلا إنه أثناء المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في منغوليا عام 2004، جرت أيضا مناقشة المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في توطيد الديمقراطية.
    En los años futuros las áreas de importancia estratégica en las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros serán las siguientes: UN فيما يلي المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين في السنوات القادمة:
    12. Frecuentemente la Subdivisión de Cuestiones de Género organiza seminarios, talleres y programas de entrevistas para aumentar la concienciación tanto de los hombres como de las mujeres acerca de cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN 12 - ويقوم مكتب الشؤون الجنسانية، في كثير من الأحيان، بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج مناقشة في وسائط الإعلام لزيادة وعي النساء والرجال بالقضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus