"cuestiones relacionadas con los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل البرنامجية
        
    • المسائل المتصلة بالبرامج
        
    • المسائل المتصلة ببرامج
        
    • القضايا البرنامجية
        
    • تم إنهاؤه لأسباب برنامجية
        
    • القضايا المتصلة ببرامج
        
    Tema 19 del programa. cuestiones relacionadas con los programas UN البند ١٩ من جدول اﻷعمال: المسائل البرنامجية
    CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS PROGRAMAS: EJECUCION DE LOS PROGRAMAS UN المسائل البرنامجية: أداء البرنامج وتنفيذه
    CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS PROGRAMAS: OBJETIVO Y PLANIFICACION DE LOS PROGRAMAS UN المسائل البرنامجية: أهداف البرامج وتخطيطها
    Actividades no clasificadas por sector: cuestiones relacionadas con los programas UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: المسائل البرنامجية
    4. Durante el período en examen, la Comisión ha intensificado sus investigaciones de cuestiones relacionadas con los programas de misiles prohibidos en el pasado. UN ٤ - وخلال فترة اﻹبلاغ، كثفت اللجنة تحقيقاتها في المسائل المتصلة بالبرامج المحظورة السابقة المتعلقة بالقذائف.
    En algunos países se prestó atención a las cuestiones relacionadas con los programas de ajuste estructural, la mundialización, la integración subregional y regional y las negociaciones en materia de comercio. UN وحظيت المسائل المتصلة ببرامج التكيف الهيكلي، والعولمة، والتكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي، والمفاوضات التجارية باهتمام عدد قليل من الدول.
    20. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ستتحدد فيما بعد ٢٠ - المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها.
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    15. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ١٥ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة.
    15. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ١٥ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة.
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ١٥ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    13. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ١٣ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة.
    15. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos. UN ١٥ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة.
    13. cuestiones relacionadas con los programas y asuntos conexos UN ١٣ - المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة.
    cuestiones relacionadas con los programas Y ASUNTOS CONEXOS UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة
    Decide, en vista de las importantes cuestiones relacionadas con los programas que figuran en los antedichos documentos, que examine esos informes en el 25º período ordinario de sesiones del Consejo/Foro; UN 3 - يقرر، نظراً إلى أهمية المسائل المتصلة بالبرامج التي أُثيرت في التقارير المشار إليها أعلاه، أن ينظر فيها في الدورة العادية الخامسة والعشرين للمجلس/المنتدى؛
    También realizó dos visitas a Bagdad el Presidente Ejecutivo Adjunto - del 14 al 17 de mayo y del 17 al 20 de septiembre de 1995 - para ocuparse de cuestiones relacionadas con los programas prohibidos del Iraq. UN كما قام نائب الرئيس التنفيذي بزيارتين الى بغداد: من ١٤ الى ١٧ أيار/مايو ومن ١٧ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لتناول المسائل المتصلة ببرامج العراق المحظورة.
    Un mecanismo de esa índole proporcionaría al personal directivo de jerarquía superior información sobre las cuestiones relacionadas con los programas que requiriesen atención inmediata. UN وهذه اﻵلية توفر للادارة العليا تغذية إرجاعية منتظمة عن القضايا البرنامجية التي تتطلب اهتماما فوريا.
    De los 2.939 productos de esas secciones que fueron suprimidos, el 55% de ellos obedeció a una decisión legislativa, el 43% a cuestiones relacionadas con los programas y el 2%, aproximadamente, a las vacantes y la escasez de fondos extrapresupuestarios. UN ومن أصل النواتج التي جرى إنهاؤها في هذه الأبواب وعددها 939 2 ناتجا، بلغت نسبة ما تم إنهاؤه بقرار تشريعي 55 في المائة وما تم إنهاؤه لأسباب برنامجية 43 في المائة وما تم إنهاؤه لوجود شواغر ونقص في الأموال الخارجة عن الميزانية نحو 2 في المائة.
    Mediante sus publicaciones y actividades, la organización ha difundido los objetivos y programas de las Naciones Unidas, además de proporcionar contribuciones especializadas y el análisis de expertos en una amplia gama de cuestiones relacionadas con los programas de las Naciones Unidas, sirviendo así como un vínculo entre las deliberaciones a nivel local, nacional y regional y el sistema de las Naciones Unidas. UN دأبت المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، على نشر أهداف الأمم المتحدة وبرامجها بالإضافة إلى تقديم المدخلات المتخصصة وتحليلات الخبراء فيما يتعلق بمجموعة واسعة من القضايا المتصلة ببرامج الأمم المتحدة، وبذلك تعمل بمثابة حلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية والإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus