"cuidaré de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأعتني
        
    • اعتني
        
    • سوف أعتني
        
    • سأعتنى
        
    • بالإعتناء
        
    Prometo que Cuidaré de ella, papá. O por lo menos, lo intentaré. Open Subtitles أعدك بأنني سأعتني بها، أبي أو سأحاول على أية حال
    Cuidaré de ti lo mejor que pueda, pero las cosas se ponen turbias allá en el vasto subconsciente. Open Subtitles سأعتني بك بقدر ما أستطيع ولكن الامور تصبح موحلة بالخارج هناك في العقل الباطن الواسع
    Cuidaré de esta chica como si fuera mía. Open Subtitles سأعتني بهذه الفتاة كأنها من أملاكي الغالية
    Si me dejas, Cuidaré de este niño como si fuera mío, porque lo será para todo el mundo. Open Subtitles و ان اردتي سوف اعتني بالطفل كما لو كان إبني بما انه امام الناس كذلك
    No hace falta. Yo Cuidaré de ella. Déjeme ser útil. Open Subtitles لا بأس ، سوف أعتني بها دعني أقوم بعمل مفيد
    Yo Cuidaré de ti. ¿ Dónde estará el cabezota del tío Stuart? Open Subtitles أنا سأعتني بك. أنا لا أعرف اين العم ستيوارت.
    No será un paseo en el parque, pero Cuidaré de él. Open Subtitles انه لا يشبه التنزه بالحديقه لكن سأعتني انا به
    Sólo tiene que descansar unos días, no se preocupe. (Off enfermera) "Coja su vuelo, profesor". Yo Cuidaré de él. Open Subtitles إنه يحتاج للراحة لبضعة أيام لا تقلق أذهب برحلتك يا بروفيسور سأعتني به جيداً
    Cuidaré de Su Ryun a cualquier costo. Open Subtitles سأعتني بسو هيون مهما كلف الامر.
    Ve. Yo Cuidaré de él. Parece que tuvimos que volver a juntarte. Open Subtitles إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك.
    Pero Cuidaré de usted mejor que cualquiera de su edad. Open Subtitles ولكني سأعتني بك أكثر من أي شخص آخر بمثل عمرك
    No soy tu madre, pero Cuidaré de ti como si lo fuese. ¿Cómo te llamas? Open Subtitles لست أمك، ولكن سأعتني بك كما كنت، ما إسمك؟
    No te preocupes, yo Cuidaré de este torpe, haré que vuelva a estar en forma. Open Subtitles لا تقلقي، سأعتني أنا به ليعود كما كان وأفضل
    Usted va a estar bien. Yo Cuidaré de usted. Open Subtitles ستكون تماماً على ما يرام أنا سأعتني بك
    ¿Cómo Cuidaré de ellos? Open Subtitles وذلك .. و .. ولكن كيف سأعتني بهم
    "Y si me dejas, Cuidaré de tu corazón también" Open Subtitles و لو سمحت لي سأعتني بقلبك أيضاً
    Cuidaré de ti. Open Subtitles أنا سأعتني بكِ جيداً، يا عزيزتي
    Será mejor que se vaya. Yo Cuidaré de ella. Open Subtitles من الأفضل أن ترحلي سأعتني أنا بها
    No te preocupes, Cuidaré de ti, como tú cuidaste de mi. Open Subtitles لا تقلقي انا سوف اعتني بك كما اعتنيت انت بي
    Sé que esperaba ver al Doctor Cole, pero soy el Doctor Jordan, y yo Cuidaré de usted hoy. Open Subtitles لكن انا دكتور جوردان, وسوف اعتني بك لليوم.
    Yo iré primero y Cuidaré de papá y Jae-min. Open Subtitles سأرحل أولًا، لكنني سوف أعتني جيدًا بـ أبي و أخي.
    "No te preocupes por la chica, Cuidaré de ella." Open Subtitles لا عليك أن تقلق على الفتاه سأعتنى بأمرها
    - Bien, si lo haces, yo Cuidaré de tí. Open Subtitles -لعلّني كذلك -حسناً، عندما ينتهي ذلك، سوف أقوم بالإعتناء بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus