Hablemos de que esto es culpa mía, creo que ese tema me gusta más. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
- No debería estar enojada contigo, es culpa mía. - Sí, es culpa tuya. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Solo puede ser culpa mía porque ella es incapaz de hacer algo mal. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا خطأي لأنها غير قادرة على أدنى خطأ. |
Sé que es un tópico, pero fue al menos en parte culpa mía. | Open Subtitles | اعرف انه على حق لكن حقا . جزء مما حدث غلطتي |
Te he dado la respuesta, detective. No es culpa mía que no la aceptes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد منحتك الإجابة أيتها المُحققة ليست غلطتي أنكِ لم تتقبليها |
De anular tu cita con el editor de Newsweek. Es culpa mía. | Open Subtitles | لقد نسيت أن ألغي غداءك مع محرر الصحيفة، إنه خطئي |
Es culpa mía, y es la mejor forma de salvar vidas, incluidas las vuestras. | Open Subtitles | هذا ذنبي وعليّ تحمُّله، وهذه أفضل وسيلة لإنقاذ الأرواح بما يشمل أرواحكم. |
Oye, no es culpa mía que no hayas podido cerrar este acuerdo. | Open Subtitles | مهلا، أنه ليس خطأي بأنك لم تستطع إتمام هذه الصفقة |
Solo puede ser culpa mía porque ella es incapaz de hacer algo mal. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا خطأي لأنها غير قادرة على أدنى خطأ. |
Pero no me gustaría que te pasara nada malo, especialmente si es culpa mía. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن يُصيبك أمر سيء، لا سيّما عندما يكون خطأي. |
No podía dejar de gritarle, y luego se fue, y... Es todo culpa mía, mami. | Open Subtitles | لم أستطيع التوقف عن الصراخ ثم هـو غادر, لقد كان خطأي يا أمي. |
Siempre es culpa mía... como si yo la obligase a llevar una bolsa de colostomía. | Open Subtitles | إنه دائماً خطأي كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون يا إلهي. |
En realidad, es culpa mía. Ella no es del estado y yo debería haberlo sabido. | Open Subtitles | انه خطأي بالفعل ، انها من خارج الولاية لكن كان يجب علي ان اكون اكثر وعياً |
Dijo que murió cuando yo nací, pero que no fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد قالت انها ماتت حين ولدت ولكن لم تكن غلطتي |
Fue culpa mía. Debí gritar y no debería haberme bañado. | Open Subtitles | حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم |
Es culpa mía. Si no le hubiera herido, nada de esto hubiera pasado. | Open Subtitles | انها غلطتي ، فلو لم اطلق عليك النار لما حدث مايحدث الآن |
En realidad es culpa mía, al escoger sobrestimarte, viéndome a mí de joven en ti. | Open Subtitles | , أنه خطئي , بصراحة , بأختياري بالمبالغة بتقديرك برؤية نفسي الشابة فيك |
Y sobre que casi los mato antes en el auto, fue culpa mía. | Open Subtitles | وعن وشك قتلي لكم يا رفاق في السيّارة، ذلك كان خطئي. |
Esto es culpa mía. Por preocuparte hablando de ir a la guerra. | Open Subtitles | هذا خطئي لأننى سببتُ لكِ القلق بشأن ذهابي إلى الحرب |
No es culpa mía que no la encuentres. Es tu maldita idea, ¿no? | Open Subtitles | ليس ذنبي أن تواجه المتاعب، فتلك كانت فكرتك بالاساس |
No quiero que seas infeliz por culpa mía. | Open Subtitles | أنا لا أريدكِ . أن تكوني غير سعيدة بسببي |
Siento mucho que la gente se haya puesto en huelga, pero no es culpa mía. | Open Subtitles | اسمع، أنا آسفة لأن عمالك أضربوا عن العمل، ولكنه ليس خطأى |
Una mujer muy peligrosa acaba de salir en libertad, y es culpa mía. | Open Subtitles | امراة فى منتهى الخطورة سارت لتوها خارج الابواب و هذا خطئى |
Después de todo, Theo también estaba allí. ¿Es culpa mía que no tuviera sentido? | Open Subtitles | مع ذلك؛ ثيو كانت هناك؛ أيضاً هل كان عيبي اني فقط لم اصبح مفهوماً؟ |
Fui responsable por esa fiesta, así que lo que pasó fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولا عن هذه الحفلة لذا فما حدث هو غلطتى |
Conduzco, tío, no es culpa mía que lleves el coche más pequeño del universo. | Open Subtitles | انا اسوق، ليس خطئ هذه اصغر سيارة في الكون |
Reconozco que eso podría ser en parte culpa mía. | Open Subtitles | وأنا أدرك أن يمكن أن يكون ذلك خطائي جزئياً |
No es culpa mía que un marino idiota abriera el contenedor. | Open Subtitles | ليس خطاي ان احد البحارة فتح الحاوية اليس كذلك؟ |
Pues no. ¿Sabes qué? Ha sido culpa mía y lo siento de verdad. | Open Subtitles | لأ لك لأ, بتعرف شو الحق علي عنجد هيدا غلطي عنجد لا تواخذني |
Fue por culpa mía. Si no me hubiera dado aquel dinero... | Open Subtitles | لقد كان ذلك بسببى ، إذا لم تقم بإعطائى كل هذه النقود |
Así que si haces algo, como matar a alguien, es culpa mía. | Open Subtitles | , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي |