No es culpa tuya, Henry. Mark está pasando por una fase difícil. | Open Subtitles | انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة |
"Especialmente si fue hace mucho tiempo y no fue, para nada, culpa tuya. | Open Subtitles | خاصة و أنه منذ زمن طويل و لم يكن خطأك مطلقاً |
- No debería estar enojada contigo, es culpa mía. - Sí, es culpa tuya. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Si lo analizamos a fondo, veremos que todo esto es culpa tuya. | Open Subtitles | القصد, لو أننا حفرنا عميقآ سوف نكتشف إنها كانت غلطتك |
No, si algo está mal, es culpa tuya y te colgarán a ti por ello. | Open Subtitles | لا ، إن كان فيها خلل ما فهذا خطؤك ، ستتدبر أنت الأمر |
¡Ya no tengo amigos por culpa tuya! | Open Subtitles | بسببك ، لدي المزيد من الأصدقاء. |
Sí, no es culpa tuya. Soy adinerado, pero no me interesa el dinero. | Open Subtitles | نعم , ليس خطأكِ أقصد , لست غني ولكني لست طماع |
Pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. | Open Subtitles | .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك |
Mira, la cuestión es, su mundo se ha puesto del revés, y sé que no es culpa tuya. | Open Subtitles | إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك |
Una trama oculta algo trillada, a mi parecer, pero no puede considerarse culpa tuya. | Open Subtitles | خلفيّة غير مقنعة إذا كنت تريد رأيي، ولكن ذلك بالكاد يكون خطأك. |
¡No debería estar a bordo! ¡Todo es culpa tuya! | Open Subtitles | ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك |
No tienes idea de lo que estás diciendo. Fue un accidente, Thomas. No fue culpa tuya. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعلم شيء بخصوص هذا الموضوع ـ أنا أعرف أنه خطأك يا توماس |
Y el tema de no saber es básicamente culpa tuya... aunque mientras vomitabas, sentí que no lo era. | Open Subtitles | وحقيقة أنك لم تعلم هذا في الأساس خطأك أنت وحتى عندما كُنت تتقيء كنت أستطيع أن أرى أنك,مهتم |
Pero debí creerte cuando dijiste... que el accidente no fue culpa tuya. | Open Subtitles | ولكن كان علي تصديقك بأن تلك الحادثة لم تكن غلطتك |
Me quejo porque es culpa tuya que parezca un niño de 12 años. | Open Subtitles | انا اشكى لك هذا لأننى ابدو فى الثانية عشر وهذة غلطتك |
Vale, Gupta, sé que intentas hacerme sentir mal, pero esto es culpa tuya. | Open Subtitles | حسنا قوبتا ,اعلم بأنك تحاول جعلي أشعر بالسوء لكن هذه غلطتك |
Es culpa tuya. La ropa de la foto de afuera ilusionó a los muchachos y esos pantalones los desilusionaron. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار |
No es culpa tuya. Soy yo la que no siente nada. | Open Subtitles | .. الأمر ليس بسببك أنا فقط لا أستطيع الشعور بأي شيء |
Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. | Open Subtitles | لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ. |
- No pasa nada, no es culpa tuya. - No tuve elección. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر |
No es tu culpa, y no estoy diciendo que sea culpa tuya. | Open Subtitles | لم تفهمي, و ليست غلطتكِ, و لم اقل أنها غلطتكِ |
Pero otra vez, es todo culpa tuya. | Open Subtitles | لكن مرةً أخرى، هذا كُلّه خطؤكِ. |
- Todo es culpa tuya. Una malcriada que se divierte trayendo vagabundos. | Open Subtitles | كله خطاك, الفتاه المدللة تأتى برجالها هنا |
No es culpa tuya que todos los hombres en tu vida sean tan fáciles de manipular. | Open Subtitles | ليس ذنبكِ أنّ جميع الرجال في حياتك يسهلُ التلاعب بهم |
Mira, sé que te sientes mal, pero no fue culpa tuya. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنكَ مستاء، لكن ما حدث ليس خطأكَ. |
No es culpa tuya. Es que las paredes son tan finas. | Open Subtitles | هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا |
No es culpa tuya, encanto. No eres muy bonita. | Open Subtitles | انه ليس خطئكِ عزيزتي انت فقط لست جميلة بما فيه الكفاية |
Si Romero se porta mal conmigo, será culpa tuya. | Open Subtitles | إذا اساء روميو التصرف معي، هذا سيكون عيبك |
Eso no fue culpa tuya. | Open Subtitles | النيل، ذلك ما كَانَ عيبَكَ. |