"culpes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلومي
        
    • تلوم
        
    • تلم
        
    • تلقي اللوم على
        
    • تلقي باللوم على
        
    • تضع اللوم
        
    • تلمه
        
    • تلومين
        
    • تلوميني
        
    • يمكنك لوم
        
    • تلومها
        
    • تلومى
        
    no te culpes a ti mismo tu solamente te adelantaste a una situacion Open Subtitles شيء غبي, حسناً لا تلومي نفسك انك فقط وقعت في موقف
    Vamos Lois es una situación complicada no culpes a Dewey. Open Subtitles هوني عليك يا لويس فهذا موقف معقد فلا تلومي ديوي
    Destruíste bases, comprimido por bulldozers, atropellado por camiones, y no culpes a tu equipo, porque es bueno, es equipo de ACME. Open Subtitles تمشي بوضاعة, تعضّ إزدهاري لا تلوم الأجهزة لأن الأجهزة جيدة
    No, no culpes a la gravedad por tu falta de orden. Open Subtitles كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب
    ¡Estúpido! No culpes a Dios por tu estupidez. Open Subtitles يا ساذج، لا تلم الله على غبائك و لا تدخل الله في الموضوع
    - No culpes a su coño. - Me calenté. Open Subtitles لا تلقي اللوم على الطعم لقد كنت معميا بمهبلها, انا خجل
    Sí, socio, no culpes a la droga. Open Subtitles نعم يا صديقي لا تلقي باللوم على المخدرات
    No duró mucho, pero no me culpes a mí. Fue el destino. Open Subtitles وهذا مالم يعد يحصل الآن فلا تضع اللوم علي إنه النصيب
    No te culpes a ti misma, Syd, No había forma de que lo supieras. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ لا يوجد طريقة كنت لتعلمي بها
    Ésa es decisión tuya, así que no culpes a tu compañera con reflector heredado. Open Subtitles إنه اختيارك دائماً... لذا، فلا تلومي زميلة غرفتك ذات الأضواء لأسباب وراثية.
    Tú me obligaste a hacer esto, así que espero que te culpes a ti misma. Open Subtitles لقد دفعتني للقيام بذلك ، لذا آمل أن تلومي نفسكِ
    No culpes a las reglas. No cuelgues esto a políticas y protocolo. Open Subtitles لا تلومي القواعد لا تعلقي الأمر بالقوانين و السياسات
    No culpes a mamá, ya sabes. Open Subtitles يجب عليكِ أن لا تلومي أمكِ , تعلمين ذلك ؟
    No culpes a nadie más por la muerte de tu mamá, nada sino tu error de hacer algo que una y otra vez te he pedido hacer. Open Subtitles لا تحاول انك تلوم موت الامهات على خطأك انت على شي قلت لك تسويه اكثر من مره
    No culpes a madre cuando tú has estado haciendo planes para atacar a media Europa. Open Subtitles لا تلوم أمي بينما تقوم بأعداد خطط لمهاجمة نصف أوروبا.
    Y no culpes a los demás de tus decisiones. Open Subtitles ولا تلوم البشر الآخرين بقراركَ التي إتخذته.
    No culpes a todos los blancos por el apartheid. Open Subtitles لا تلوم كل البيض على التفرقة العنصرية
    Pero no culpes a la magia por cómo es usada. Open Subtitles ولكن لا تلم السحر على كيفية إستخدامه 194 00: 12: 11,109
    Escucha, no culpes a la Ferrari sólo porque tu culo no puede conducir. Open Subtitles إسمع .. لا تلقي اللوم على سياره(الفيراري) لإنك لا تجيد القيادة
    No culpes a mi puerta, usted decide tomar de la gente hervir sus altares, cuando les dijimos que hay problemas Open Subtitles لا تلقي باللوم على بابي, أنت من إخترت أن تأخذ الناس غلى مذابحهم, عندما قلنا لك أن هناك مشاكل
    Pero no me culpes a mí. A mí me parece bien. Open Subtitles لكن لا تضع اللوم علي انا موافقة على الامر
    Yo lo convecí de que lo hiciera. No lo culpes a él. Open Subtitles حصلت عليه ليعمل لا تلمه
    Claro que sí. No culpes a la epilepsia. Open Subtitles نعم, كنت تقدرين لا تلومين ذلك على الصرع
    Y no me culpes a mí si la cama es demasiado pequeña. Open Subtitles ولا تلوميني إن كان السرير ليس كبير بما فيه الكفاية لكلاكما
    No culpes a un chico por intentarlo. Open Subtitles لا يمكنك لوم رجل على المحاولة.
    Esto es entre tu y yo, hijo de perra, No culpes a ella por mi mierda! Open Subtitles هذا بينك و بيني ايها الوغد,لا تلومها على ذلك
    Puedes estar enfadada sobre lo que ocurrió, pero no culpes a la única persona a la que deberías estar agradecida. Open Subtitles يمكنك ان تكونى غاضبة مما حدث ولكن لا تلومى الشخص الوحيد الذى يجب ان تشكريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus