Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Ciencia, tecnología e innovación y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
El tema de examen será " La ciencia, la tecnología y la innovación y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . | UN | وسيركز المشاركون في الاستعراض على ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
La paz y la seguridad como factores necesarios para el adelanto de la ciencia, la tecnología, la innovación y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | السلام والأمن كعنصرين مهمين للنهوض بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
El período de sesiones de alto nivel de este año estará dedicado al tema " Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . | UN | البيان يركز الموضوع المقرر للاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام على تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Examen ministerial anual sobre el tema " Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " | UN | الاستعراض الوزاري السنوي لموضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
B. Examen ministerial anual sobre el tema " Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " | UN | باء - الاستعراض الوزاري السنوي لموضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
61. El examen ministerial anual del Consejo Económico y Social correspondiente a 2013 se refirió a la ciencia, la tecnología y la innovación y las posibilidades que ofrece la cultura para promover el desarrollo sostenible y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 61 - ركّز الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 على تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار، والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El tema del examen será " Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " | UN | يُعقد تحت عنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " |
Observamos que el tema del examen ministerial anual de 2013 es " Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " , que es una cuestión de vital importancia. | UN | نلاحظ أن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013 هو " العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، وذلك موضوع بالغ الأهمية. |
El tema " Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible " tiene que conservarse como base de los nuevos objetivos. | UN | ويجب أن يظل موضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة " أساسا للأهداف الجديدة. |
Además, el Consejo Económico y Social decidió recientemente que el tema " Ciencia, tecnología e innovación y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " será el tema del examen ministerial anual que se celebrará durante su período de sesiones sustantivo de 2013. | UN | علاوة على ذلك، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخراً " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " كموضوع للاستعراض الوزاري السنوي، الذي سيعقد في دورته الموضوعية لعام 2013. |
b) 2013: " Ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " ; | UN | (ب) 2013: " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ؛ |
b) 2013: " Ciencia, tecnología e innovación y el potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " ; | UN | (ب) عام 2013: " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ؛ |
En su 15º período de sesiones, el Comité se ocupará del tema del examen ministerial anual de 2013, titulado " Ciencia, tecnología e innovación y potencial de la cultura para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . | UN | 110 - وستضطلع اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة المقبلة بالعمل حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013، وهو " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ؛ |
En la reunión ministerial anual, los participantes centrarán su atención en el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación y el potencial de la cultura para promover un desarrollo sostenible y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيركز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013 على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار ومدى قدرة الثقافة على النهوض بتحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
El examen se centrará en el tema " La ciencia, la tecnología y la innovación, y las posibilidades de la cultura para promover el desarrollo sostenible y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio " . | UN | وسيركز الاستعراض على موضوع ' ' العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``. |
La American Foundation of Savoy Orders apoya la inclusión del tema de la ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el examen ministerial anual de 2013. | UN | تؤيد المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي بحث موضوع العلوم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013. |