"cultura y deporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والثقافة والرياضة
        
    • الثقافة والرياضة
        
    • الثقافية والرياضية
        
    El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte tiene un plan de préstamos con reembolso diferido para los estudiantes desfavorecidos. UN وقد وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة خطة بعنوان أدرس اﻵن وادفع فيما بعد للطلبة المحرومين ماليا.
    Fuente: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y Oficina Central de Estadística. UN اﻷعمار ٦١-٨١ المصدر: وزارة التعليم والثقافة والرياضة والمكتب المركزي لﻹحصاء.
    Fuente: Oficina Central de Estadística y Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. UN المصدر: المكتب المركزي لﻹحصاء ووزارة التعليم والثقافة والرياضة.
    :: Unidad de Fomento de la Equidad Étnica y de Género en el Ministerio de Cultura y Deporte. UN :: وحدة تعزيز الإنصاف العرقي والجنساني بوزارة الثقافة والرياضة.
    - Establecer enlaces con instituciones asistenciales, de salud, capacitación, escolares, difusión, Cultura y Deporte que brinden apoyo complementario en la aplicación de las medidas de orientación, protección y tratamiento en externación, así como a los menores en seguimiento técnico. UN إقامة روابط مع مؤسسات قطاعات الحماية الاجتماعية والصحة والتدريب والدراسة ومع المؤسسات الثقافية والرياضية التي تقدم دعما تكميليا لإعمال تدابير التوجيه والحماية واﻹصلاح في المؤسسات المفتوحة، والتي تقدم كذلك دعما تكميليا إلى الأحداث الخاضعين لإجراء متابعة تقنية؛
    La política del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte es apoyar la formación universitaria de los docentes. UN وتتمثل السياسة التي تنتهجها وزارة التعليم والثقافة والرياضة في دعم تخرج المدرسين من الجامعات.
    686. Para establecer una escuela, privada o reconocida, hay que solicitar autorización del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. UN ٦٨٦- ولانشاء مدرسة خاصة أو معترف بها ينبغي طلب تصريح بذلك من وزارة التعليم والثقافة والرياضة.
    Participación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en UN مساهمة وزارة التعليم والثقافة والرياضة في ميزانيات
    El Premio Israel se concede anualmente sobre la base de las recomendaciones de un comité público, con la aprobación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. UN وتمنح جائزة إسرائيل سنوياً بناء على توصيات لجنة عامة، بموافقة وزارة التعليم والثقافة والرياضة.
    - La investigación básica incumbe al Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. UN - تتولى وزارة التعليم والثقافة والرياضة المسؤولية عن البحوث اﻷساسية.
    El segundo es el Ministerio de Ciencias, Cultura y Deporte, de cuyas actividades se ocupa la sección relativa al presente artículo. UN أما الثانية فقد سميت وزارة العلوم والثقافة والرياضة وتتناول هذه المادة أنشطتها.
    Además, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte está incorporando programas pertinentes al programa escolar. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزارة التعليم والثقافة والرياضة تقوم بإدماج البرامج ذات الصلة في المناهج المدرسية.
    El programa abarca todos los aspectos del desarrollo social: educación, atención sanitaria, guarderías, Cultura y Deporte. UN ويشمل البرنامج جميع مجالات التنمية الاقتصادية وهي: التعليم والرعاية الصحية ومدارس التمريض والثقافة والرياضة.
    En apoyo del plan de estudios, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España ha elaborado materiales educativos que abordan la cuestión de la esclavitud. UN وفي دعم للمنهاج التعليمي، وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الإسبانية مواد تعليمية تشمل موضوع الاسترقاق.
    En España, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte está realizando un estudio de la situación en el sistema universitario del país para determinar los ámbitos de actuación. UN وتعد وزارة التعليم والثقافة والرياضة في إسبانيا خطة مفصلة عن وضع نظام الجامعات الإسباني لتحديد مجالات العمل.
    El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, en coordinación con organizaciones no gubernamentales, está realizando programas de formación para docentes de niños sordos y ciegos. UN وتقوم وزارة التعليم والثقافة والرياضة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم البرامج التدريبية لمدرسي اﻷطفال الصم والمكفوفين.
    154. Pese a estas limitaciones, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ha seguido esforzándose por ofrecer, en lo posible, servicios educativos de calidad. UN ٤٥١- وبالرغم من هذه القيود، انطلقت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الى اﻷمام لتوفير خدمات تعليم جيدة في حدود قدراتها.
    El Ministro encargado de las cuestiones de igualdad es el Ministro de Cultura y Deporte. UN أما الوزير المسؤول عن المساواة فهو وزير الثقافة والرياضة.
    Artículo 13 Derechos sociales – Cultura y Deporte UN المادة ١٢ - الحقوق الاجتماعية - الثقافة والرياضة
    - Aumento de los presupuestos para Cultura y Deporte. UN - زيادة ميزانيتي الثقافة والرياضة.
    A los pensionados y jubilados se les ofrecen actividades creativas y productivas en talleres, como son: carpintería, corte y confección, reparación de electrodomésticos, fabricación de trapeadores y manualidades; verbenas, veladas literarias y, dentro del proyecto jornadas semanales de recreación, Cultura y Deporte " CONVIVE " , servicio gratuito de transportación, hospedaje, alimentación y excursiones. UN وتتاح أنشطة أخرى للابتكار والإنتاج أمام المتقاعدين وأصحاب المعاشات في ورش العمل مثل أعمال اللحام وقص وحياكة الملابس وإصلاح الأجهزة الكهربائية المنـزلية وصناعة المكانس وأدوات تنظيف الأراضي وكذلك حفلات الرقص في الهواء الطلق والأمسيات الأدبية إلى جانب أنشطة تجري عموماً في إطار مشروع " كونفيف " والترفيه الأسبوعي والأيام الثقافية والرياضية وخدمات النقل المجانية والإيواء والوجبات والرحلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus