"cultural serbio en kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثقافي الصربي في كوسوفو
        
    Patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija UN التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    El patrimonio cultural serbio en Kosovo está hoy más seguro que nunca. UN إن التراث الثقافي الصربي في كوسوفو هو اليوم أكثر أمانا من أي وقت مضى.
    La baja tasa de retorno, la vulneración de los derechos humanos de las minorías y la destrucción del patrimonio cultural serbio en Kosovo eran objeto de preocupación. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أيضا بـطء خطـى العودة وعـدم احترام حقوق الإنسان للأقليات وتدمير التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    7. Patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija UN 7 - التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    El Consejo de Europa intenta transformar el mecanismo de cooperación derivado del memorando de entendimiento en un modelo permanente para un marco institucional dedicado a la protección del patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija. UN ويحاول مجلس أوروبا توسيع نطاق آلية التعاون التي أعقبت مذكرة التفاهم لتصبح نموذجا دائما لإطار مؤسسي من أجل حماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    De esa forma, apoya la exclusión de las instituciones serbias competentes del proceso de reconstrucción del patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija. UN وبذلك يدعم مجلس أوروبا إقصاء المؤسسات الصربية المعنية بإعادة البناء والحفظ من عملية إعادة بناء التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    7.1 Daños causados al patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija UN 7-1 الأضرار التي لحقت بالتراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    7.2 Características específicas del patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija UN 7-2 خصائص محددة من التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    Se han logrado algunos progresos en la concertación de acuerdos y la aplicación de soluciones en el ámbito de la protección del patrimonio cultural serbio en Kosovo. UN 16 - وقد أُحرز بعض التقدم في التوصل إلى اتفاق وتنفيذ بعض الحلول في مجال حماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    La UNMIK siguió tratando de lograr soluciones duraderas para proteger el patrimonio cultural serbio en Kosovo. UN 9 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى التوصل إلى حلول دائمة بشأن حماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    La UNMIK continuó sus esfuerzos encaminados a hallar soluciones duraderas para la protección del patrimonio cultural serbio en Kosovo. UN ومضت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في بذل جهودها للوصول إلى حلول دائمة لحماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    En 2003 comenzó en los países de los Balcanes el programa conjunto del Consejo de Europa y la Comisión de la Unión Europea sobre " Proyectos para la reconstrucción integrada: supervisión del patrimonio arquitectónico y arqueológico " , que incluye también el patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija. UN وكان البرنامج المشترك لمجلس أوروبا ومفوضية الاتحاد الأوروبي المعنون " خطط المشاريع من أجل إعادة البناء والرصد المتكاملين للتراث المعماري والأثري " ، قد بدأ في بلدان البلقان عام 2003. ويضم هذا البرنامج أيضا التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    Además, el Primer Ministro Berisha dijo también que " el patrimonio cultural serbio en Kosovo está hoy más seguro que nunca " . (A/66/PV.22). UN وعلاوة على ذلك، ذكر رئيس الوزراء بريشا أيضا أن " التراث الثقافي الصربي في كوسوفو مأمون اليوم أكثر من أي يوم مضى " . (A/66/PV.22).
    La UNMIK debe apoyar a Serbia y su sistema de instituciones profesionales como el centro de coordinación esencial de la cadena de adopción de decisiones y de la labor relacionada con la reconstrucción del patrimonio cultural serbio en Kosovo y Metohija (párrafo 79 del informe). UN 57 - وينبغي للبعثة أن تدعم صربيا وشبكة المؤسسات المهنية الموجودة لديها باعتبارها حلقة وصل هامة في سلسلة اتخاذ القرار والأعمال المتصلة بإعادة بناء التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا (الفقرة 79 من التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus