Las asociaciones públicas y las agrupaciones profesionales y artísticas desempeñan una función activa a la hora de determinar las políticas económicas, sociales y culturales del Estado. | UN | وتضطلع المنظمات العامة والاتحادات المهنية والفنية بدور نشـط في رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة. |
Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado 8 - 15 5 | UN | ألف- الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 8 -15 5 |
Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado de Kuwait | UN | الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
Particularidades demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
Pregunta si se han llevado a cabo estudios que confirmen la afirmación de la delegación de que la homosexualidad está en pugna con los valores culturales del Estado parte. | UN | وتساءل عمّا إذا كانت هناك أية دراسات استقصائية قد أُجريت للتثبّت من تأكيد وفد الدولة الطرف أن ممارسة النشاط الجنسي المثلي منافية للقيم الثقافية للدولة الطرف. |
A. Características demográficas, sociales y culturales del Estado 21 | UN | ألف- الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 20 |
A. Características demográficas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, sociales y culturales del Estado 40 - 43 11 | UN | ألف- الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 10 |
A. Características demográficas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado 1 - 48 3 | UN | ألف - الخصائص الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 1-48 3 |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado 33 - 35 10 | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 33-35 9 |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | أ - السمات الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado 15 - 68 9 | UN | ألف - الخصائص السكانية والاجتماعية والثقافية للدولة 15-68 8 |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص السكانية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة |
A. Características demográficas, económicas, sociales y culturales del Estado 1 - 68 4 | UN | ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة 1-68 3 |
20. El Sr. Hakeeme (República Islámica del Irán) dice, con respecto a la aplicación del Pacto, que deben tenerse en cuenta las características culturales del Estado parte, que cuenta con su propio procedimiento de elaboración de leyes. | UN | 20- السيد حكيم (جمهورية إيران الإسلامية) قال، بشأن تطبيق العهد، إن الخصائص الثقافية للدولة الطرف يجب أن تُؤخذ في الاعتبار. فهذه الأخيرة لديها إجراءاتها الخاصة لوضع القوانين. |
Los gobiernos y administraciones locales elegidos por sufragio universal y las políticas de integración dirigidas a los niños, los adolescentes y las mujeres garantizaban la participación y los procesos democráticos, teniendo en cuenta las estructuras multiétnicas y culturales del Estado. | UN | والحكومات والإدارات المحلية المنتخبة من خلال الاقتراع العام وسياسات إدماج الأطفال والمراهقين والنساء، تكفل المشاركة والديمقراطية، مع مراعاة الهياكل المتعددة الإثنيات والثقافية في الدولة. |