"cumbre de seguridad nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قمة الأمن النووي
        
    • القمة المعني بالأمن النووي
        
    • القمة للأمن النووي
        
    • قمة للأمن النووي
        
    • القمة العالمي للأمن النووي
        
    Esa cuestión se puede seguir discutiendo en la Cumbre de Seguridad Nuclear que se celebrará en 2012 en Seúl; UN ويمكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في مؤتمر قمة الأمن النووي الذي سيعقد في سيول في 2012؛
    Esperamos con interés los debates para dar seguimiento a la cuestión de la seguridad nuclear durante la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en Corea en 2012. UN ونحن نتطلع إلى متابعة المناقشات بشأن الأمن النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني، المقرّر عقده في كوريا عام 2012.
    En cuanto al segundo proyecto de resolución, en consonancia con la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington D.C., es importante seguir centrando la atención de la comunidad internacional en impedir que los terroristas adquieran fuentes radioactivas. UN وبخصوص مشروع القرار الثاني، وتماشيا مع مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في واشنطن، العاصمة، فإن من الأهمية بمكان مواصلة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على منع الإرهابيين من حيازة المصادر المشعة.
    Asimismo, Venezuela expresa sus reservas a la mención de la Cumbre de Seguridad Nuclear, contenida en el decimocuarto párrafo del preámbulo de la resolución recién aprobada. UN وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة.
    Observando además la celebración de la Cumbre de Seguridad Nuclear los días 12 y 13 de abril de 2010 en Washington, D.C., UN وإذ تلاحظ كذلك انعقاد مؤتمر القمة للأمن النووي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010 في واشنطن العاصمة،
    La decisión fue anunciada por el Presidente de Ucrania, Viktor Yanukovych, en la Cumbre de Seguridad Nuclear. UN وأعلن عن هذا القرار، رئيس أوكرانيا، فكتور يانوكوفيتش، في مؤتمر قمة الأمن النووي.
    En la Cumbre de Seguridad Nuclear se sintió alentado por el abrumador apoyo al mejoramiento de la capacidad y del sistema de salvaguardias del Organismo UN في مؤتمر قمة الأمن النووي استمدّ التشجيع من الدعم الغامر المقدم لتحسين قدرات الوكالة ونظام الضمانات.
    La Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    En la Cumbre de Seguridad Nuclear se sintió alentado por el abrumador apoyo al mejoramiento de la capacidad y del sistema de salvaguardias del Organismo UN في مؤتمر قمة الأمن النووي استمدّ التشجيع من الدعم الغامر المقدم لتحسين قدرات الوكالة ونظام الضمانات.
    La Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    Confirmó también que propondría la celebración de una sesión del Consejo de Seguridad para hacer un seguimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre de Seguridad Nuclear. UN وأكد أيضا أنه سيقترح عقد اجتماع لمجلس الأمن لمتابعة الالتزامات التي أُعلنت في مؤتمر قمة الأمن النووي.
    También se analizó la Cumbre de Seguridad Nuclear, al igual que medidas concretas para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN وناقش أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي فضلا عن الإجراءات المحددة التي من شأنها تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    La India participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y en el proceso de la Cumbre de Seguridad Nuclear. UN كما تشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعملية مؤتمر قمة الأمن النووي.
    Tenemos grandes esperanzas en la Cumbre de Seguridad Nuclear, programada para celebrarse en Seúl en 2012. UN ونعلق آمالا كبيرة على مؤتمر قمة الأمن النووي المزمع عقده في سول في عام 2012.
    Esa decisión fue anunciada por el Presidente Viktor Yanukovych en la Cumbre de Seguridad Nuclear. UN لقد أعلن ذلك القرارَ الرئيسُ فيكتور يانوكوفيتش في مؤتمر قمة الأمن النووي.
    Con estos antecedentes, la República de Corea será sede de la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en 2012. UN وفي ظل هذا الوضع، ستستضيف جمهورية كوريا قمة الأمن النووي المقبلة في عام 2012.
    El Canadá respalda decididamente la Cumbre de Seguridad Nuclear y celebra el objetivo de tener en resguardo todos los materiales nucleares vulnerables en todo el mundo. UN وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم.
    En el ámbito del desarme nuclear también se están registrando avances: un nuevo acuerdo START, la Cumbre de Seguridad Nuclear, la fructífera Conferencia encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares. UN وبالنسبة لنزع السلاح النووي، نرى زخما جديدا، ألا وهو، معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها واجتماع القمة المعني بالأمن النووي ومؤتمر استعراضي ناجح لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Renovamos nuestro compromiso asumido en la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2010 para fortalecer la seguridad nuclear y reducir la amenaza del terrorismo nuclear. UN وإننا نجدد التزامنا الذي أعلناه في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010 بتعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    Observando además la celebración de la Cumbre de Seguridad Nuclear los días 12 y 13 de abril de 2010 en Washington D.C., UN وإذ تلاحظ كذلك انعقاد مؤتمر القمة للأمن النووي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010 في واشنطن العاصمة،
    Ha tenido lugar la Cumbre de Seguridad Nuclear, y la octava Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue un éxito, con un resultado significativo. UN فلقد شهدنا عقد مؤتمر قمة للأمن النووي. وتكلل المؤتمر الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة بالنجاح وتمخض عنه نتائج هامة.
    Observando además la celebración de la Cumbre de Seguridad Nuclear los días 12 y 13 de abril de 2010 en Washington D.C., UN وإذ تلاحظ كذلك انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2010 في واشنطن العاصمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus