"cumbre del movimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قمة حركة عدم
        
    • قمة بلدان
        
    • قمة عدم
        
    • القمة الثاني عشر لحركة عدم
        
    • مؤتمر قمة حركة
        
    • قمة دول
        
    En la reciente reunión Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durban, se reafirmó la posición colectiva del Movimiento. UN وفي مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز اﻷخير في ديربان، جرى التأكيد مجددا على موقف الحركة الجماعي.
    Miembro de la delegación de Barbados a la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados (La Habana, 1979). UN عضو بوفد بربادوس لدى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، هافانا، 1979.
    1998 Representante del Japón en la reunión en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados UN ممثل اليابان في اجتماع مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز
    En la reciente Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durbán, el Primer Ministro de la India dijo: UN وقد قال رئيس وزراء الهند، في مؤتمر قمة بلدان حركة عدم الانحياز الذي اختتم أعماله مؤخرا في درين:
    La Misión Permanente del Pakistán agradecería que se adjuntara esta nota verbal al Documento Final de la XII Conferencia en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وستكون البعثة الدائمة لباكستان ممتنة ﻹلحاق هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عدم الانحياز الثاني عشر.
    La Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en septiembre en La Habana, Cuba, reiteró su posición sobre esa cuestión. UN ومؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006 في هافانا، كوبا، أكد مجددا على موقفه بشأن هذه المسألة.
    También nos alegra sumarnos al llamamiento de la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durbán en favor de la aplicación de las recomendaciones del informe del Secretario General. UN ويطيب لنا كذلك أن ننضم إلى النداء الذي وجهته قمة حركة عدم الانحياز المنعقدة في دربن، لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    Le preocupa profundamente, no obstante, que el proyecto de resolución socave ese espíritu de consenso. Las fórmulas utilizadas se derivan directamente de la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, en el que está representado un solo grupo de Estados. UN وأعرب عن قلقه العميق، مع ذلك، لأن مشروع القرار يقوض روح التوافق المذكورة لأنه يستخدم اللغة الصادرة عن قمة حركة عدم الانحياز، بصورة مباشرة، التي تمثل مجموعة واحدة من الدول.
    Principios consagrados en la Declaración sobre los propósitos y principios y el papel del Movimiento de los Países No Alineados en la coyuntura internacional actual, aprobada en la XIV Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana UN المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    Anexo III: Los principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en La Habana. 156 UN المرفق الثالث: المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا . المقدمة
    Principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados en La Habana UN المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    También estimamos que hay un gran potencial para fomentar el diálogo y forjar alianzas entre el Movimiento de los Países No Alineados y otros centros principales de poder, como se mencionó recientemente en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Egipto. UN كذلك نؤمن بوجود إمكانية كبيرة للحوار والشراكة بين حركة عدم الانحياز ومراكز القوة الرئيسية الأخرى، وهو أمر بحثته مؤخرا قمة حركة عدم الانحياز في مصر.
    El Grupo de los 21, en referencia a la 15ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados de Sharm El Sheikh, dijo que era hora de comenzar las negociaciones en la Conferencia de Desarme para alcanzar ese objetivo. UN وقالت مجموعة اﻟ 21، وهي تشير إلى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز الخامس عشر الذي عُقد في شرم الشيخ، إن الوقت قد حان لبدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل تحقيق تلك الغاية.
    5. El Secretario General visitó Teherán en agosto de 2012 para participar en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 5 - وزار الأمين العام طهران في آب/أغسطس 2012 للمشاركة في مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز.
    4. El Secretario General visitó Teherán del 29 al 31 de agosto de 2012 para participar en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 4- وقد زار الأمين العام طهران في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2012 للمشاركة في قمة حركة عدم الانحياز.
    y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la 14ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados en La Habana UN المبادئ المكرَّسة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    Este tema ha sido fundamental en los debates celebrados durante las reuniones en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados y durante las reuniones sucesivas de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وكانت هذه المسألة مدار المناقشات التي جرت أثناء اجتماعات مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    1995 Delegada de Costa Rica ante la reunión en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados Cartagena (Colombia) UN ١٩٩٥ مندوبة كوستاريكا لدى مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، كولومبيا
    La Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados ha pedido la adhesión universal al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, sobre todo de los Estados poseedores de armas nucleares. UN وقد دعا مؤتمر قمة عدم الانحياز إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وبخاصة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Las cuestiones que hemos mencionado se discutieron de manera amplia en la Duodécima Conferencia Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en la ciudad de Durban, Sudáfrica, a comienzos de este mes. UN إن الموضوعات التي ذكرناها نوقشت مناقشة شاملة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي انعقد بمدينة دربان بجنوب أفريقيا في وقت سابق من هذا الشهر.
    La Cumbre del Grupo de los 15 -- la Cumbre del Movimiento de los No Alineados -- adoptó una resolución histórica, su documento final. UN واعتمد مؤتمر قمة دول حركة عدم الانحياز وثيقة ختامية تاريخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus