"cumbres y conferencias de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم
        
    • ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم
        
    • القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم
        
    • القمة ومؤتمرات الأمم
        
    • القمة والمؤتمرات الأخرى التي عقدتها الأمم
        
    • قمة ومؤتمرات الأمم
        
    Las respuestas apuntaban a la necesidad de considerar la posibilidad de elaborar la convención en el contexto del seguimiento de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN 50 - وأشارت الردود إلى ضرورة النظر في وضع الاتفاقية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Sin duda alguna, en esa reunión se tratará el tema del desarrollo, se subrayará que es preciso hacer un seguimiento de la aplicación de las decisiones adoptadas en las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas y se destacará la necesidad cada vez mayor de crear capacidad. UN ولا شك في أنه ستتم في تلك الجلسة مناقشة شؤون التنمية وسيشدد على ضرورة متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وخلق حاجة أكبر إلى بناء القدرات.
    No obstante, consideramos que es indispensable que centremos la atención en la aplicación práctica de las decisiones adoptadas en las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas celebradas recientemente. UN ومع ذلك، نعتقد أنه من الضروري أن نركز اهتمامنا أساسا على التنفيذ العملي لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    Por conducto de las instituciones que la integran y su grupo de trabajo sobre justicia social, la CIDSE ha participado y presentado ponencias sobre esos temas en las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con otras redes internacionales, sobre todo con Caritas Internationalis. UN وقد شاركت المنظمة، من خلال وكالاتها الأعضاء وفرقة العمل التابعة لها المعنية بالعدالة الاجتماعية، في الاجتماعات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن هذه المواضيع، وقدمت ورقات فيها بالتعاون الوثيق مع غيرها من الشبكات الدولية، وبالأخص مع مؤسسة كاريتاس الدولية.
    Panamá presentó un informe sobre las medidas adoptadas para poner en práctica los resultados de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN وقدمت بنما تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ نتائج اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Las interrelaciones y las superposiciones entre las diversas cumbres y conferencias de las Naciones Unidas para el desarrollo son firmes. UN إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية.
    Los Ministros reiteran que es necesario aplicar íntegramente los compromisos convenidos en todas las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas. UN وشدد الوزراء على ضرورة أن تنفذ بشكل كامل جميع الالتزامات المتفق عليها في كل المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    En este sentido, los Jefes de Estado y de Gobierno instaron a los países desarrollados a cumplir con sus compromisos de ayuda oficial para el desarrollo de manera oportuna y predecible, como se acordó en las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، حث رؤساء الدول والحكومات البلدان المتقدمة النمو على تنفيذ التزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به، وهو ما اتفق عليه في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Para que logremos plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015, el cumplimiento pleno y oportuno de todos los compromisos que se asumieron en las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas debe transformarse en realidad. UN ولكي ننجح في تحقيق أهداف التنمية للألفية تماما بحلول عام 2015، لا بد من أن يصبح تنفيذ كل الالتزامات المقطوعة في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة حقيقة واقعة.
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos finales de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El tema de la familia ha tenido un papel protagónico en las deliberaciones intergubernamentales, como lo demuestra el proceso de diálogo en curso sobre las cuestiones de desarrollo emprendido en el marco de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN 1 - حظي موضوع الأسرة باهتمام رئيسي في المداولات الحكومية الدولية، كما يتضح من عملية الحوار الجارية بشأن قضايا التنمية في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في تسعينيات القرن العشرين.
    a) Fortalecimiento del debate a nivel internacional ayudando a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social a determinar y comprender los problemas económicos nuevos e incipientes, especialmente en el contexto del logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados en las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio UN (أ) تعزيز النقاش الدولي بواسطة مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تحديد وفهم المسائل الاقتصادية الجديدة والناشئة، ولا سيما ضمن سياق إحراز التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والتي جرى الاتفاق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Si no se abordan los problemas de la desertificación y la sequía, será imposible alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados en las diversas cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN وما لم يتم التصدي لمشكلة التصحر والجفاف فلسوف يستحيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها في اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Ningún avance sustantivo en los compromisos asumidos en las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas se logró, ni tampoco se pudieron reafirmar los resultados de las mismas. UN ولم يحرز تقدم جوهري بشأن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة. كما أننا لم نتمكن من التأكيد مجددا على نتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Durante más de un decenio, mediante toda una serie de cumbres y conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones económicas y sociales, hemos formulado y acordado el marco de trabajo de un programa de desarrollo de las Naciones Unidas, que incluye los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فقد وضعنا منذ أكثر من عقد، من خلال سلسلة مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، إطاراً متفقاً عليه لخطة الأمم المتحدة الإنمائية، يتضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Existe una responsabilidad común y compartida de aplicar las decisiones de las importantes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, muchas de las cuales apuntan a resolver cuestiones que viene examinando la Comisión. UN فهناك مسؤولية مشتركة تعم الجميع عن تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وكثير منها يتناول قضايا جرت مناقشتها في هذه اللجنة.
    Destacaron también que la ejecución eficaz de las conclusiones de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y de otras importantes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas exigirán la voluntad política para llevar a la práctica los compromisos asumidos, especialmente facilitando los medios para su ejecución. UN كما أكدوا أن التنفيذ الفعال للقرارات التي انتهى إليها مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة وقرارات مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة سوف تقتضي إرادة سياسية لتنفيذ الالتزامات المتخذة لا سيما فيما يتعلق بإتاحة وسائل تنفيذها.
    Algunas instaron al Programa a que basara su labor en unas ideas y unos planteamientos que estuvieran convenidos internacionalmente y que estuvieran también en consonancia con las conclusiones de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN وحثت بعض الوفود البرنامج الإنمائي على أن يقيم عمله على أساس المفاهيم والنُهُج المتفق عليها دوليا والمتسقة مع نواتج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Desde la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, así como sus mecanismos de examen, han recogido muchos de los objetivos y metas pertinentes para la infancia. UN 33 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، أقرت مؤتمرات قمة ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وعملياتها الاستعراضية كثيرا من الأهداف والغايات المتعلقة بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus