El cumplimiento de lo solicitado produciría las necesidades anuales siguientes: Si el foro se reúne en Ginebra | UN | 6 - سيستتبع تنفيذ الطلب الوارد أعلاه الاحتياجات السنوية التالية: |
El cumplimiento de lo solicitado produciría las necesidades anuales siguientes: | UN | 6 - سيستتبع تنفيذ الطلب الوارد أعلاه الاحتياجات السنوية التالية: |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس سيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
Este informe contiene también información sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
El cumplimiento de lo solicitado en el proyecto de resolución daría lugar a las siguientes necesidades para el bienio 2000–2001: | UN | ٦ - سيتطلب تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الاحتياجات التالية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: |
24. En segundo lugar, en cumplimiento de lo solicitado en la decisión 1/COP.9, anexo III, el MM distribuirá su Metodología de evaluación de los resultados y los efectos como documento de sesión en la CP 10. | UN | 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
En cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General, en el informe también se recogen las opiniones de los países en que hay centros integrados que enviaron su respuesta a la Secretaría antes de finalizarse el presente informe. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة، يتضمن التقرير أيضا آراء البلدان المضيفة للمراكز المدمجة، والتي بعثت بردودها الى اﻷمانة العامة حتى وقت الانتهاء من هذا التقرير. |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس سيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛() |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس سيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | (ب) إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب قد يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها الأساسية الأخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | )ب( إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب يمكن أن يخل بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها اﻷساسية اﻷخرى ؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | )ب( إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب يمكن أن يخل بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها اﻷساسية اﻷخرى؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | )ب( إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب يمكن أن يخل بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها اﻷساسية اﻷخرى ؛ |
b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses fundamentales; | UN | )ب( إذا رأت الدولة الطرف متلقية الطلب أن تنفيذ الطلب يرجح أن يمس بسيادتها أو أمنها أو نظامها العام أو مصالحها اﻷساسية اﻷخرى ؛ |
El informe contiene también información sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
El informe contiene también información sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto, en cumplimiento de lo solicitado por la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Además, se informa sobre el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en la resolución 61/276, así como sobre las iniciativas en materia de gestión propuestas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el período 2009/2010. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة بشأن مدى تنفيذ الطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 61/276، ويوجز المبادرات الإدارية التي اقترحتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للفترة 2009/2010. |
Además, se informa sobre el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en la resolución 61/276, de 29 de junio de 2007, así como de lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe general sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/61/852), aprobado por la Asamblea General. | UN | ويقدم التقرير أيضا ردودا بشأن مدى تنفيذ الطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/61/852) حسب ما أيدته الجمعية العامة. |
24. En segundo lugar, en cumplimiento de lo solicitado en el anexo III de la decisión 1/COP.9, el MM distribuirá su Metodología de evaluación de los resultados y los efectos como documento de sesión en la CP 10. | UN | 24- وفضلا عن ذلك، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
El tercer período de sesiones tuvo lugar entre el 19 y el 23 de junio de 1995 y, en cumplimiento de lo solicitado en la resolución 49/96 de la Asamblea General, sus conclusiones fueron tenidas en cuenta por la reunión intergubernamental de expertos que se celebró en Nueva York del 31 de julio al 4 de agosto de 1995, a fin de formular recomendaciones para ampliar la cooperación Sur-Sur. | UN | وعقدت الدورة الثالثة من ١٩ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٩٦، أخذ نتائجها بعين الاعتبار اجتماع الخبراء الحكومي الدولي الذي عقد في نيويورك من ٣١ تموز/يوليه الى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، بغرض وضع توصيات لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |