"cumplimiento por los estados miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتثال الدول الأعضاء
        
    • تنفيذ الدول اﻷعضاء
        
    • وفاء الدول الأعضاء
        
    • قيام الدول اﻷعضاء بتنفيذ
        
    Uno de esos indicadores es el nivel de cumplimiento por los Estados Miembros de las resoluciones de dicho órgano. UN وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس.
    :: cumplimiento por los Estados Miembros de las Naciones Unidas de los embargos impuestos por la Organización; UN :: امتثال الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعمليات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة؛
    Mejor cumplimiento por los Estados Miembros de las medidas pertinentes UN تحسين امتثال الدول الأعضاء للتدابير ذات الصلة
    9. Exhorta a los órganos encargados de vigilar la observancia de los derechos humanos a que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٩ - تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق الانسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    12. Pide a los órganos que se ocupan actualmente de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación sobre los derechos humanos; UN " ١٢ - تطلب إلى الهيئات القائمة العاملة في مجال رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    El mundo juzgará la labor realizada por los Tribunales en la administración de justicia internacional por los resultados que obtengan, y la conclusión con éxito de su labor depende en gran medida del cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones financieras. UN وذكر أن العالم سيحكم على دور المحكمتين في إقامة العدل الدولي من خلال النتائج التي تحققانهما، وأن النجاح في إكمال أعمالهما سيتوقف، إلى حد كبير، على وفاء الدول الأعضاء بمساهماتها المالية.
    El mecanismo del Examen Periódico Universal, utilizado por el Consejo para revisar el cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones en materia de derechos humanos, examinó 96 países. UN 740 - قامت آلية الاستعراض الدوري الشامل، التي يستعرض من خلالها المجلس مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، باستعراض أوضاع 96 بلدا.
    Pide a los órganos que se ocupan actualmente de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٥ - تطلب الى الهيئات القائمة المعنية برصد حالة حقوق اﻹنسان أن تشدد على قيام الدول اﻷعضاء بتنفيذ التزامها الدولي بتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    El Departamento está siguiendo activamente una estrategia conjunta con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para promover el cumplimiento por los Estados Miembros de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN وتسعى الإدارة بهمة، مع مكتب الشؤون القانونية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من أجل وضع استراتيجية مشتركة لتعزيز امتثال الدول الأعضاء لأحكام اتفاقية الحصانات والامتيازات.
    cumplimiento por los Estados Miembros de la Declaración y de otras resoluciones sobre descolonización UN 1 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    cumplimiento por los Estados Miembros de la Declaración y de otras resoluciones sobre descolonización UN 1 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    G. cumplimiento por los Estados Miembros de las decisiones de la comisión y universalidad de las normas de derechos UN زاي - امتثال الدول الأعضاء لمقررات اللجنة وعالمية معايير حقوق الإنسان 25-31 8
    G. cumplimiento por los Estados Miembros de las decisiones de la comisión y universalidad de las normas de derechos humanos UN زاي - امتثال الدول الأعضاء لمقررات اللجنة وعالمية معايير حقوق الإنسان
    25. Durante el taller se observó que el cumplimiento por los Estados Miembros de las decisiones de los mecanismos regionales de derechos humanos era fundamental para que éstos tuvieran éxito. UN 25- في أثناء حلقة العمل، لوحظ أن امتثال الدول الأعضاء أمر أساسي لنجاح آليات حقوق الإنسان الإقليمية.
    13. Pide a los órganos que se ocupan actualmente de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación sobre los derechos humanos; UN ١٣ - تطلب إلى ما هنالك من هيئات تعمل في رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    9. Exhorta a los órganos encargados de vigilar la observancia de los derechos humanos a que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٩ - تحث الهيئات القائمة لرصد حقوق اﻹنسان على التركيز بوجه خاص على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    13. Pide a los órganos que se ocupan actualmente de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ١٣ - تطلب إلى ما هنالك من هيئات تعمل في رصد حقوق اﻹنسان أن تركز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    5. Pide a los órganos que se ocupan actualmente de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٥ - تطلب إلى الهيئات القائمة المعنية برصد حالة حقوق اﻹنسان أن تشدد على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    3. Decide seguir examinando el mandato del Comité mencionado en el párrafo 1 y considerar la posibilidad de autorizar la función adicional de observar el cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones con arreglo al párrafo 10 de la resolución 1483 (2003); UN 3 - يقرر إبقاء ولاية اللجنة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه قيد الاستعراض والنظر في إمكانية الإذن بتكليفها بالمهمة الإضافية المتمثلة في مراقبة مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة 10 من القرار 1483 (2003)؛
    3. Decide seguir examinando el mandato del Comité mencionado en el párrafo 1 y considerar la posibilidad de autorizar la función adicional de observar el cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones con arreglo al párrafo 10 de la resolución 1483 (2003); UN 3 - يقرر إبقاء ولاية اللجنة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه قيد الاستعراض والنظر في إمكانية الإذن بتكليفها بالمهمة الإضافية المتمثلة في مراقبة مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة 10 من القرار 1483 (2003)؛
    f) Pidiera a la UNODC que realice un estudio sobre el cumplimiento por los Estados Miembros de sus obligaciones en virtud de los convenios y convenciones internacionales de fiscalización de drogas en cuanto al intercambio de información relativa a todos los aspectos de los delitos tipificados con arreglo a los acuerdos jurídicos internacionales sobre fiscalización del comercio de drogas y sus precursores; UN (و) طلب أن يجري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة دراسة حول مدى وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات من حيث تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المحددة بموجب الاتفاقات القانونية الدولية بشأن مراقبة تجارة المخدّرات وسلائفها؛
    7. Pide a los órganos que se ocupan de vigilar la observancia de los derechos humanos que presten especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación sobre los derechos humanos; UN ٧ - تطلب إلى هيئات رصد حقوق اﻹنسان القائمة أن تشدد على قيام الدول اﻷعضاء بتنفيذ التزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus