"cuotas para las operaciones de mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقررة لعمليات حفظ
        
    • الأنصبة المقررة لحفظ
        
    • أنصبة حفظ
        
    • المقررة في أنشطة حفظ
        
    • المقررة في عمليات حفظ
        
    Lo mismo que numerosos Estados Miembros, Belarús cree firmemente que debe realizarse a la brevedad una reforma global de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن بيلاروس، على غرار العديد من الدول اﻷعضاء، تؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي القيام بإصلاح شامل لجدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم في أسرع وقت ممكن.
    Por último, se verá afectada la capacidad de la Tesorería para tramitar de forma oportuna y precisa las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستعرقل قدرة الخزانة على ضمان تجهيز اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بدقة وفي الوقت المناسب.
    Saldo de cuotas asignadas con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN المبلغ المتبقي للتقسيم علـــــى أساس جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام
    Hace tiempo que es necesario llevar a cabo un examen general de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN والحاجة ماسة منذ مدة طويلة لأن يُعاد النظر بصورة شاملة في جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    Saldo de cuotas asignadas con arreglo a la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN المبلغ المتبقي للتقسيم علـى أساس جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام
    La metodología de cálculo de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se adoptó en 1973. UN ٦٣ - وأضاف أن منهجية حساب اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام قد اعتمدت في عام ١٩٧٣.
    La escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz no se ha actualizado de manera exhaustiva desde que entró en vigor en 1973. UN لم يجر استيفاء جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بصورة شاملة منذ أن وضع في عام 1973.
    Pese a que no parece existir un consenso claro sobre la necesidad de revisar la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, Singapur está dispuesto a hacerlo. UN وهو على استعداد لمناقشة جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، بالرغم من عدم توافق الآراء على هذا الموضوع.
    Ya es hora de considerar la cuestión de financiar las misiones políticas especiales mediante la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد حان الوقت للنظر في تمويل البعثات السياسية الخاصة عن طريق جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Los Estados no deberían esgrimir dificultades de procedimiento como pretexto para no pagar sus cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 43 - وأشار إلى أن على الدول ألا تتخذ من الصعوبات الإجرائية ذريعة لعدم سدادها أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام.
    B. Pago de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN باء - سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم
    Las objeciones presentadas por el Gobierno de los Estados Unidos a la propuesta original han quedado satisfechas al aclararse en el proyecto de resolución que la medida aprobada es de carácter excepcional y que se seguirán examinando los cambios posibles de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن اعتراضات حكومته على الاقتراح اﻷصلي بددت بما ورد فيه من دلالة واضحة على أن الاجراء الذي اتخذ استثنائي وأنه سينظر مرة أخرى في امكانية ادخال تعديلات على جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلم.
    En vista de que la fórmula vigente produce amplias fluctuaciones en el nivel de la cuenta de apoyo, tal vez convendría establecer un presupuesto separado para las necesidades de apoyo, que se financiaría de acuerdo con la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولما كانت الصيغة الحالية تؤدي الى كثير من التقلبات في مستوى حساب الدعم، فقد يكون من المناسب إنشاء ميزانية مستقلة لاحتياجات الدعم، على أن تمول وفقا لمستوى اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    En ambos casos, los niveles máximos de los ingresos en efectivo son el resultado del régimen semianual que aplican actualmente las Naciones Unidas para el grueso de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي كلتا الحالتين، تتفق نقطتا الذروة في التدفقات النقدية مع النمط النصف سنوي الذي تعتمده اﻷمم المتحدة اﻵن لمعظم اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Acoge con satisfacción la aprobación de la resolución en la Comisión, con lo que se resuelve la cuestión, planteada desde hace tiempo, del lugar que le corresponde a su país en la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن ترحيبه باعتماد اللجنة للقرار، اﻷمر الذي يحل القضية التي طال أمدها والمتعلقة بتحديد الوضع المناسب لبلده في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Con respecto a las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Japón apoyará toda propuesta encaminada a autorizar a la Comisión de Cuotas para ocuparse de esa cuestión. UN ٢٤ - وفيما يتعلق باﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، قال إن بلده يوافق على أي اقتراح يعطي ولاية للجنة في هذا المجال.
    Las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz suelen representar más de la mitad del total de las contribuciones de los países a las Naciones Unidas, así como el grueso de los atrasos adeudados a la Organización. UN فاﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام تمثل في الغالب أكثر من نصف مجموع النصيب المقرر ﻷي بلد في ميزانية اﻷمم المتحدة وتشكل معظم المتأخرات المستحقة للمنظمة.
    Por ese motivo su delegación es partidaria de que la Quinta Comisión examine la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولهذا السبب، يؤيد وفد بلده مناقشة جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام في اللجنة الخامسة.
    Las circunstancias en las que se estableció originariamente la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz han cambiado, por lo que es preciso proceder a revisarla. UN والظروف التي وضِع فيها جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام قد تغيّرت، والجدول نفسه بحاجة إلى تنقيح.
    Las numerosas anomalías de ese tipo han convertido en irrelevante la actual escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن وجود العديد من هذه المفارقات قد أفقد جدول أنصبة حفظ السلام الحالي صلته بالواقع.
    1.1 Acuerdo de la Asamblea General basado en el prorrateo de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN 1-1 موافقة الجمعية العامة على أساس تقدير الاشتراكات المقررة في أنشطة حفظ السلام
    El Japón se reserva el derecho de presentar su propia escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن اليابان تحتفظ بالحق في تقديم جدول من وضعها لﻷنصبة المقررة في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus