"cupones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القسائم
        
    • كوبونات
        
    • قسائم
        
    • الكوبونات
        
    • قسيمة
        
    • كوبون
        
    • طوابع
        
    • قسائمي
        
    • القسيمة
        
    • كوبوناتى
        
    • التموينية
        
    • الطوابع
        
    • للقسائم
        
    • اﻻنتقائية
        
    • قسائمك
        
    Gente a la que no le interesen los cupones esté a su alcance o no. Open Subtitles ناس لا تهمهم القسائم الشرائية , سواء كانوا يستطيعون تحمل تكاليفه ام لا
    Quizá sea cosa de chicas, pero después de hacerlo con él, cuando me daba esos cupones, me sentía bien conmigo misma. Open Subtitles ربما هو أمر نسائيّ بحت, كل مرة بعد أن ننتهي و يعطيني تلك القسائم أشعر بالرضى عن نفسي
    Las personas, familias y tribus acusadas de cooperar con la oposición no pueden recibir cupones. UN وليس مسموحا لﻷشخاص واﻷسر والقبائل المتهمة بالتعاون مع المعارضة بأن تحصل على كوبونات.
    Les daré a ustedes cupones, pueden venir a revisar en cualquier momento. Open Subtitles أستطيع أن أمنحكما كوبونات بإمكانكم المجيئ في وقت ما حقًا؟
    Este elemento apunta a que los cupones de extracción contenían información fraudulenta. UN ويشير هذا إلى أن قسائم التعدين احتوت على معلومات احتيالية.
    ¿Tienes alguna idea de qué tipo de cupones voy a recibir por correo ahora? Open Subtitles هل لديك فكرة عن الكوبونات التى سأستخدمها التى سأذهب بها للسوق الأن
    Iría, pero es noche de macarrones y cupones en casa. Aburrido y triste. Open Subtitles كنت لأوافق، ولكن الليلة هي ليلة المعكرونة وقصّ القسائم في منزلي
    Todavía sigue pendiente un acuerdo sobre el diseño de los cupones que emitirá el Banco Central. UN ولم يتم التوصل بعد الى اتفاق بشأن تصميم القسائم التي سيصدرها المصرف المركزي.
    Muchos entran en el Reino Unido mediante el programa de cupones. UN ويستطيع الكثير منهم المجيء إلى المملكة المتحدة من خلال نظام القسائم.
    El informe de la investigación de seguridad indicó que se había descubierto a un funcionario en posesión de al menos tres de los cupones desaparecidos. UN وأشار تقرير التحقيقات الأمنية إلى أنه قد عثر على ثلاث على الأقل من القسائم المفقودة في حوزة أحد الموظفين.
    Las personas, familias y tribus acusadas de cooperar con la oposición no están autorizadas a recibir cupones. UN وليـس مسموحا لﻷشخاص واﻷســر والقبائل المتهمــة بالتعاون مــع المعارضة بأن تحصل على كوبونات.
    SKILLS 2000 está dirigido a las personas que pertenecen a grupos vulnerables, como los jóvenes, las mujeres y los beneficiarios de cupones de alimentos. UN وتستهدف برامج المهارات 2000 أفراد الفئات الضعيفة وهم: الشباب والنساء والمستفيدون من كوبونات الأغذية.
    También ha ampliado el programa de comedores en las escuelas y ha distribuido cupones para la compra de útiles escolares. UN كما أنها وسّعت من برنامج توفير وجبات الغداء لطلاب المدارس ووزعت كوبونات لشراء اللوازم المدرسية.
    Actualmente el capital social de las empresas estatales rusas convertidas en sociedades se está vendiendo a cambio de efectivo y no mediante cupones. UN ويجري حاليا بيع أسهم الشركات الروسية مقابل مبالغ نقدية، لا مقابل قسائم.
    También hubo gastos adicionales por la informatización y la preparación de un código de barras para los cupones de comida y otros servicios de apoyo y suministros. UN كما تم تكبد تكاليف إضافية لحوسبة قسائم الوجبات وترميزها باﻷعمدة المتوازنة في خدمات ولوازم الدعم.
    Los combatientes desmovilizados reciben cupones de reintegración o raciones de alimentos y posteriormente son transportados a sus destinos finales. UN ويجري اصدار قسائم إعادة اﻹدماج و/أو الجرايات للمقاتلين المسرحين، الذين يجري نقلهم عندئذ إلى وجهاتهم النهائية.
    Ese mismo año, el salario mensual medio de los trabajadores de la economía nacional fue de 2,5 millones de cupones. UN وفي العام نفسه كان متوسط اﻷجر الشهري للعمال في الاقتصاد الوطني هو ٥,٢ من ملايين الكوبونات.
    Se invalidaron 15 cupones restantes. UN وتم وقف الكوبونات المتبقية وعددها 15 كوبونا.
    Los pagos de cupones semestrales se basan en un porcentaje del capital ajustado con arreglo a la inflación en las respectivas fechas de pago. UN وتقوم قسائم المدفوعات نصف السنوية على أساس نسبة مئوية معينة من رأس المال المعدل حسب التضخم في تاريخ سداد كل قسيمة.
    Ahora la asignación se ha fijado al mismo nivel para los hijos de todas las edades, y asciende a 480.000 cupones por mes. UN وقد حددت اﻹعانات اﻵن على نفس المستوى لﻷطفال من جميع اﻷعمار وهي تبلغ ٠٠٠ ٠٨٤ كوبون في الشهر.
    Durante un breve período el público podía intercambiar los cupones de la vieja serie por cupones de la nueva serie o por efectivo. UN وأتيحت مهلة قصيرة لتمكين الجمهور من تصريف الطوابع المالية للسلسلة القديمة مقابل طوابع السلسلة الجديدة أو لتبديلها نقدا.
    Llama a este tipo, dile que me conoces, dile que vas a cobrar mis cupones. Open Subtitles أخبريه أنّك تعرفيني أخبريه أنّك ترغبين بصرف إحدى قسائمي
    La mayoría de las mujeres, un 80%, utilizan los cupones para adquirir mosquiteros. UN ومعظم النساء، حوالي 80 في المائة، يستخدمن القسيمة لشراء الناموسيات.
    Ahora vamos. Estoy aprovechandome de uno de mis cupones. Open Subtitles الان , هيا , انا اصرف واحد من كوبوناتى
    Los cupones de racionamiento son uno de los medios a los que han recurrido los países desarrollados para garantizar la seguridad alimentaria de sus ciudadanos. UN وتعتبر البطاقة التموينية إحدى الوسائل التي تأخذ بها الدول المتقدمة لتحقيق الأمن الغذائي لمواطنيها.
    En circunstancias normales, el MDF proporciona los cupones gratuitamente a los ministerios, organismos del Gobierno de Kuwait y bancos. UN وفي الأحوال العادية، تتيح وزارة المالية الطوابع المالية مجاناً للوزارات وهيئات ومصارف الحكومة الكويتية.
    Ahora, Tim, te voy a dar una cupones pocos extra bebida para Horizon. Open Subtitles الآن ، وتيم ، واسمحوا لي أن أقدم لكم عدد قليل من الشراب اضافية للقسائم في الأفق.
    Estaba pensando, ya que los dos estamos de vacaciones, sería un buen momento para que cobres todos tus cupones. Open Subtitles حيث أن كلانا في إجازة أن الوقت مناسب من أجلي لكي أوفي بوعدي في كل قسائمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus