"curso de agua internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجرى المائي الدولي
        
    • مجرى مائي دولي
        
    • بالمجرى المائي الدولي
        
    • المجاري المائية الدولية
        
    • بمجرى مائي دولي
        
    • مائيا دوليا
        
    • ممر مائي دولي
        
    • للمجاري المائية الدولية
        
    • للمجرى المائي الدولي
        
    Debe entenderse que, en los artículos siguientes, las referencias al curso de agua internacional abarcan las aguas de ese curso de agua. UN وينبغي قراءة اﻹشارات إلى مجرى مائي دولي الواردة في المواد التالية على أنها تشمل مياه هذا المجرى المائي الدولي.
    Ese término es incompatible con la definición de curso de agua internacional. UN وهذا يتناقض مع تعريف المجرى المائي الدولي.
    Los Estados del curso de agua utilizarán un curso de agua internacional de manera que no se causen daños apreciables a otros Estados del curso de agua. UN يجب على دول المجرى المائي أن تنتفع بالمجرى المائي الدولي على وجه لا يسبب ضررا ملموسا لدول المجرى المائي اﻷخرى.
    i) Cooperación entre los Estados del curso de agua internacional para su aprovechamiento armonioso; UN ' ١ ' التعاون فيما بين دول المجاري المائية الدولية من أجل استغلالها استغلالا متآلفا؛
    En algunas circunstancias, la " utilización equitativa y razonable " de un curso de agua internacional puede aun así acarrear daños sensibles a otro Estado del curso de agua. UN ففي أحوال معينة، يظل من الممكن أن ينطوي " الانتفاع المنصف والمعقول " بمجرى مائي دولي على ضرر جسيم لدولة أخرى من دول المجرى المائي.
    Es probable que sea más fácil lograr acuerdos sobre subsistemas que acuerdos sobre la totalidad de un curso de agua internacional, especialmente si intervienen muchos Estados. UN الفرعية أسهل من التوصل الى اتفاقات تشمل المجرى المائي الدولي بأكمله، خصوصا إذا كان يشترك فيه عدد كبير من الدول.
    Este artículo se refiere también al caso de conflicto entre varios usos de un curso de agua internacional. UN كما تعالج المادة حالة وجود تعارض بين مختلف استخدامات المجرى المائي الدولي.
    Sin embargo, la regulación del caudal de un curso de agua internacional también puede tener efectos perjudiciales en otros Estados del curso de agua. UN غير أن ضبط تدفق مياه المجرى المائي الدولي قد يحدث كذلك آثارا ضارة على دول المجرى المائي اﻷخرى.
    Un curso de agua internacional se utilizará teniendo debidamente en cuenta el respeto del régimen fronterizo establecido por los Estados contiguos. UN يستخدم المجرى المائي الدولي مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام نظام حدود الدول الذي تنشئه الدول المتاخمة.
    En particular, los Estados del curso de agua utilizarán y aprovecharán un curso de agua internacional con el propósito de lograr una utilización óptima y un disfrute máximo compatibles con la protección adecuada del curso de agua. UN وبخاصة، تستخدم هذه الدول المجرى المائي الدولي وتنميه بغية تحقيق الانتفاع اﻷمثل به والفوائد القصوى منه بما يتفق مع مقتضيات توفير الحماية للمجرى المائي.
    Además, siempre habrá problemas cuya solución no interese más que a algunos de los Estados cuyos territorios bordea o atraviesa un curso de agua internacional. UN وفضلا عن ذلك، ستوجد دائما مشاكل لا أهمية لحلها إلا لبعض من الدول التي يحد أقاليمها أو يعبرها مجرى مائي دولي معين.
    Este derecho es un atributo de la soberanía, y goza de él cada uno de los Estados cuyo territorio atraviesa o bordea un curso de agua internacional. UN وهذا الحق هو من صفات السيادة، وتتمتع به كل دولة يمر في اقليمها أو يحده مجرى مائي دولي.
    Para mencionar un ejemplo, quizás un Estado utilice las aguas de un curso de agua internacional para enfriar un reactor nuclear. UN ولنأخذ مثالا واحدا: قد تستخدم إحدى الدول ماء من مجرى مائي دولي لتبريد مفاعل نووي.
    Los factores que han de tenerse en cuenta en virtud del artículo 6 deben guardar relación con el curso de agua internacional de que se trate. UN أما العوامل التي يتعين أخذها في الاعتبار بموجب المادة ٦ فهي تلك المتصلة بالمجرى المائي الدولي موضوع الدراسة.
    1. Los Estados del curso de agua utilizarán en sus territorios respectivos un curso de agua internacional de manera equitativa y razonable. UN ١ - تنتفع دول المجرى المائي، كل في اقليمها، بالمجرى المائي الدولي بطريقة منصفة ومعقولة.
    Dicha norma es necesariamente general y flexible y requiere, para su debida aplicación, que los Estados tengan en cuenta factores concretos relativos al curso de agua internacional de que se trate, así como las necesidades y usos de los Estados del curso de agua interesados. UN وهذه القاعدة هي، بالضرورة، عامة ومرنة، وتستوجب لحسن تطبيقها أن تأخذ الدول في الاعتبار عوامل محسوسة تتصل بالمجرى المائي الدولي المعني، وكذلك بحاجات واستخدامات دول المجرى المائي المعنية.
    Es necesario definir claramente qué se entiende por " curso de agua internacional " , y no hacer referencia en forma vaga a " un sistema de aguas de superficie o subterráneas " , pues ello puede crear situaciones difíciles de manejar. UN ويجب أن يكون هناك تعريف واضح لمصطلح " المجاري المائية الدولية " بدلا من إشارة غامضة الى " شبكة المياه السطحية والجوفية " ، حيث أن هذا يمكن أن ينشئ صعوبات فيما يتعلق باﻹدارة.
    El artículo 1 sugiere que los artículos entran en vigor a los efectos de los usos de un curso de agua internacional para la navegación cuando éstos son incompatibles con los usos con fines distintos de la navegación, y se parte del supuesto de que ese tipo de conflicto de intereses se resolverá de conformidad con el principio del uso equitativo y razonable del curso de agua internacional. UN فالمادة ١ تنص على أن المواد تسري على استخدام المجاري المائية الدولية في الملاحة في الحالات التي يحدث فيها تعارض بين الاستخدامات الملاحية والاستخدامات غير الملاحية للمجرى المائي. ومن المفترض حل تنازع المصالح هذا وفقا لمبدأ الانتفاع المنصف والمعقول بالمجرى المائي الدولي.
    Las normas que figuran en el artículo 9 son, claro está, de carácter supletorio, pues se aplican en ausencia de una reglamentación particularizada del tema contenida en un acuerdo como el previsto en el artículo 3, esto es, un acuerdo sobre un curso de agua internacional específico. UN والقواعد الواردة في المادة ٩ تكميلية بالطبع : فهي تنطبق في حالة عدم وجود تنظيم مخصص للموضوع في اتفاق من النوع المذكور في المادة٣، أي اتفاق يتصل بمجرى مائي دولي معين.
    El orador supone, sin embargo, que, en ese caso, el río no constituiría un curso de agua internacional. UN بيد أنه يفترض أن النهر لن يشكل في مثل هذه الحالة ممرا مائيا دوليا.
    Por lo demás, el orador considera también que resulta más lógico definir el “curso de agua” antes que el “curso de agua internacional”. UN وذكر أخيرا أن وفده يعتقد أنه كان من اﻷكثر منطقيا أن القيام أولا بتعريف عبارة " ممر مائي " ثم عبارة " ممر مائي دولي " كان يمكن أن يكون أكثر منطقية.
    3) La obligación de " proteger " los ecosistemas de los cursos de agua internacionales es una aplicación específica del requisito establecido en el artículo 5 según el cual los Estados del curso de agua utilizarán y aprovecharán el curso de agua internacional de manera compatible con la protección adecuada de éste. UN )٣( والالتزام ﺑ " حماية " النظم الايكولوجية للمجاري المائية الدولية هو تطبيق نوعي للمتطلب الوارد في المادة ٥ والقاضي بأن تستخدم دول المجرى المائي وتنمي المجرى المائي الدولي بما يتفق مع مقتضيات توفير الحماية الكافية لذلك المجرى المائي الدولي.
    En el artículo 10, se afirma correctamente que, salvo pacto en contrario, ningún uso de un curso de agua internacional tiene prioridad sobre otros usos. UN ولقد أصابت المادة ١٠ حين نصت على أن أي استخدام للمجرى المائي الدولي لا يتمتع باﻷولوية على غيره من الاستخدامات في حالة عدم وجود اتفاق مخالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus