"cursos de capacitación regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورات تدريبية إقليمية
        
    • الدورات التدريبية الإقليمية
        
    • في تنظيم حلقات تدريبية إقليمية
        
    • تنظيم حلقات تدريبية إقليمية في
        
    • حلقات عمل تدريبية إقليمية
        
    • الدورات التدريبية اﻻقليمية
        
    Después de la realización de cursos de capacitación regionales en el África meridional, se enviaron misiones de observación a varios países de la región. UN وفي أعقاب دورات تدريبية إقليمية عقدت في منطقة الجنوب الأفريقي، تم الاضطلاع ببعثات للرصد في عدد من البلدان في المنطقة.
    Posteriormente, se organizaron cursos de capacitación regionales y nacionales sobre gestión y operación de las plantas de tratamiento de las aguas de desecho. UN وعقب ذلك تم تنظيم دورات تدريبية إقليمية ووطنية في مجال إدارة وتشغيل معامل معالجة الماء العادم.
    Se celebraron cursos de capacitación regionales y nacionales en Costa Rica, El Salvador, Guatemala, México y Nicaragua; UN وعُقدت دورات تدريبية إقليمية ووطنية في كل من السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا؛
    Los cursos de capacitación regionales y subregionales relacionados con la presentación de informes probablemente no producirían resultados acordes con su costo. UN ومن غير المحتمل أن تحقق الدورات التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية بشأن إعداد التقارير نتائج تتناسب مع تكلفتها.
    Tras haber determinado las mejores prácticas de ordenación del medio ambiente en las operaciones de refugiados durante 1997 y 1998, el ACNUR inició cursos de capacitación regionales sobre ordenación del medio ambiente para su personal y el de los organismos colaboradores en la ejecución. UN فبعد تعيين الممارسات الفضلى في الإدارة البيئية في إطار العمليات المتعلقة باللاجئين خلال عامي 1997 و1998، بدأت المفوضية في تنظيم حلقات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة البيئية من أجل موظفي المفوضية وموظفي الشركاء المنفذين.
    Realizar tres seminarios/cursos de capacitación regionales sobre supervisión y evaluación UN عقد ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن الرصد والتقييم
    ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos sobre el mejoramiento y la eficiencia del comercio y el transporte y seis cursos de capacitación regionales para actividades de fomento de la capacidad en relación con cuestiones de comercio y desarrollo de importancia clave; UN ' 2` التدريب الجماعي: حلقتي عمل بشأن تحسين كفاءة النقل والتجارة وست دورات تدريبية إقليمية على الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات المرتبطة بالقضايا التجارية والإنمائية الرئيسية؛
    También organizó cursos de capacitación regionales como parte de sus actividades de cooperación entre países y diálogos entre la India y Bangladesh para promover la compresión y el aprendizaje en las esferas de la microfinanciación y las redes de transporte. A. Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios UN وفي إطار أنشطة الحوار بين البلدان التي يقوم بها المعهد، نظم بالتعاون مع الهند وبنغلاديش دورات تدريبية إقليمية لزيادة فهم وتعلم المسائل المتعلقة بشبكتي التمويل الصغير والنقل.
    , las iniciativas adoptadas para impartir a funcionarios gubernamentales cursos de capacitación regionales sobre la preparación y redacción de informes de los Estados partes y organizar seminarios de información y capacitación para los Estados que estén considerando la posibilidad de adherirse a la Convención, e insta a los órganos y organizaciones competentes de las Naciones Unidas a que apoyen dichas iniciativas; UN ﻹتاحة دورات تدريبية إقليمية للموظفين الحكوميين بشأن إعداد وصياغة تقارير الدول اﻷطراف، وحلقات تدريبية وإعلامية للدول التي تفكر في الانضمام الى الاتفاقية، وتحث أجهزة ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على دعم هذه المبادرات؛
    El OIEA está organizando cursos de capacitación regionales sobre la gestión de desechos radiactivos provenientes de aplicaciones nucleares. UN ١١ - تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيم دورات تدريبية إقليمية بشأن إدارة النفايات المشعة الناتجة عن الاستخدامات النووية.
    74. A nivel de proyectos, la UNODC realizó cursos de capacitación regionales sobre la gestión y la evaluación basadas en resultados para participantes de Europa sudoriental, África septentrional y el Oriente Medio. UN 74- وعلى صعيد المشاريع، نظّم المكتب دورات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة والتقييم القائمين على النتائج لمشاركين من جنوب شرق أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Esta iniciativa procura mejorar los conocimientos de los encargados de adoptar decisiones para aplicar políticas de consumo y producción sostenibles mediante la elaboración de materiales de capacitación práctica, la organización de cursos de capacitación regionales y nacionales, la supervisión de los resultados y el asesoramiento individual de los participantes. UN تسعى هذه المبادرة إلى تحسين مهارات صانعي القرارات بخصوص تنفيذ السياسات المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وذلك عن طريق استحداث أدوات تدريب عملية، وتنظيم دورات تدريبية إقليمية ووطنية، ورصد النتائج المتحققة، وإسداء المشورة الفردية إلى المشاركين.
    Se llevaron a cabo 5 cursos de capacitación regionales en 8 condados para fortalecer el desarrollo de la capacidad de evaluación sobre el terreno, la armonización de estructuras de paz a nivel de condado, la prevención de conflictos teniendo en cuenta la perspectiva de género y la elaboración de planes de gestión. UN نُظمت خمس دورات تدريبية إقليمية في ثماني مقاطعات لتعزيز تنمية القدرات في التقييمات الميدانية، ومواءمة هياكل السلام على صعيد المقاطعات، فضلا عن وضع مناهج تتعلق بمنع نشوب النزاعات وإدارتها تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    En el período que abarca el informe, se han organizado cursos de capacitación regionales en Colombia, Croacia, Dinamarca, la Federación de Rusia, el Ecuador, Gambia, Indonesia, Irlanda, Malasia, México, los Países Bajos, la República Democrática del Congo, Timor-Leste y Uganda. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقدت دورات تدريبية إقليمية في كولومبيا وكرواتيا والدانمرك وجمهورية الكونغو الديمقراطية والإكوادور وغامبيا وإندونيسيا وأيرلندا وماليزيا والمكسيك وهولندا وروسيا وتيمور - ليشتي وأوغندا.
    :: Cinco cursos de capacitación regionales (de tres semanas cada uno) y breves cursos en Ginebra, cuando se requiera, impartidos por expertos en políticas de todos los subprogramas de la UNCTAD y, en el caso de los cursos regionales, expertos locales de gobiernos y de instituciones de investigación y del sector privado UN :: خمس دورات تدريبية إقليمية (كل منها لمدة ثلاثة أسابيع) ودورات قصيرة المدة في جنيف، حسب الاقتضاء، قدمها خبراء السياسات من جميع البرامج الفرعية للأونكتاد؛ وفيما يتعلق بالدورات الإقليمية، خبراء محليون من المؤسسات الحكومية والبحثية ومؤسسات القطاع الخاص
    El elemento central para la realización de las actividades de creación de capacidad lo constituyen los centros científicos y de comunicaciones sobre algas nocivas de la COI de Copenhague (Dinamarca) y Vigo (España), que imparten cursos anuales de capacitación para 30 ó 40 personas, así como una serie de cursos de capacitación regionales. UN ويشكل مركزا العلوم والاتصالات التابعان للجنة الأوقيانوغرافية المعنيان بالطحالب الضارة في كوبنهاغن بالدانمرك وفيغو بأسبانيا العمود الفقري لتنفيذ جهود بناء القدرات، إذ يقدمان دورات تدريبية سنوية يستفيد منها ما بين 30 و 40 شخصا، وكذلك عددا من الدورات التدريبية الإقليمية.
    b) i) Número de participantes en cursos de capacitación regionales que se centran en la armonización de la evaluación de situaciones de desastre/emergencia y enfoques de coordinación así como normas establecidas y procedimientos reconocidos UN (ب) ' 1` عدد المشاركين في الدورات التدريبية الإقليمية التي تركز على مواءمة النهج المتبعة في تقييم وتنسيق حالات الكوارث/الطوارئ والمعايير المقررة والإجراءات المعترف بها
    Tras haber determinado las mejores prácticas de ordenación del medio ambiente en las operaciones de refugiados durante 1997 y 1998, el ACNUR inició cursos de capacitación regionales sobre ordenación del medio ambiente para su personal y el de los organismos colaboradores en la ejecución. UN فبعد تعيين الممارسات الفضلى في الإدارة البيئية في إطار العمليات المتعلقة باللاجئين خلال عامي 1997 و1998، بدأت المفوضية في تنظيم حلقات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة البيئية من أجل موظفي المفوضية وموظفي الشركاء المنفذين.
    El UNFPA ofreció cursos de capacitación regionales en materia de ejecución nacional y proporcionó documentación de muestra, guías y programas didácticos a las oficinas en los países para aumentar la capacidad de su personal. UN 38 - وأجرى الصندوق حلقات عمل تدريبية إقليمية عن التنفيذ الوطني وزود المكاتب القطرية بنماذج للوثائق والأدلة التوجيهية لبناء قدرات موظفي هذه المكاتب.
    Los cursos de capacitación regionales y subregionales relacionados con la presentación de informes probablemente no producirían resultados acordes con su costo. UN ومن غير المحتمل أن تحقق الدورات التدريبية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بشأن إعداد التقارير نتائج تتناسب مع تكلفتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus