"cursos prácticos de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقات عمل تدريبية
        
    • حلقات العمل التدريبية
        
    • حلقة عمل تدريبية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • وحلقات عمل تدريبية
        
    • الحلقات التدريبية
        
    • وحلقات العمل التدريبية
        
    • من حلقات التدريب
        
    • حلقات عمل عن التدريب
        
    • حلقات عمل للتدريب
        
    • حلقات التدريب التي
        
    • حلقتا عمل تدريبيتان
        
    Además, el Grupo de Tareas seguirá organizando cursos prácticos de capacitación en estadísticas del comercio internacional para los países. UN وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية.
    También proseguirán los cursos prácticos de capacitación del personal del PNUD y de los funcionarios correspondientes en los gobiernos. UN وبالاضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونظرائهم الحكوميين.
    El ACNUR está impartiendo actualmente cursos prácticos de capacitación de ámbito regional sobre la gestión de situaciones de emergencia. UN وتعكف المفوضية حاليا على عقد حلقات عمل تدريبية بشأن إدارة حالات الطوارئ على أساس إقليمي.
    La OMS proporcionaba fondos para la participación de tokelauanos en cursos prácticos de capacitación y reuniones regionales de la OMS. UN وهي تقدم اﻷموال اللازمة لمشاركة التوكيلاويين في حلقات العمل التدريبية والاجتماعات اﻹقليمية التي تعقدها.
    Organiza cursos prácticos de capacitación destinados a fortalecer la capacidad nacional de tratar con las empresas transnacionales. UN تنظم حلقات العمل التدريبية بهدف تدعيم القدرات الوطنية على التعامل مع الشركات عبر الوطنية.
    Hasta la fecha se han realizado 101 cursos prácticos de capacitación en 46 países. UN وقد عقدت حتى اﻵن ١٠١ حلقة عمل تدريبية في ٤٦ بلدا.
    Hasta el momento se han realizado tres cursos prácticos de capacitación de capacitadores a fin de introducir estos materiales. UN وقد نُظمت حتى اﻵن ثلاث حلقات تدريبية للمدربين بغرض تقديم هذه المجموعة.
    :: Organiza seminarios, reuniones y cursos prácticos de capacitación sobre comunicación para el desarrollo y realiza trabajos de investigación sobre cuestiones conexas. UN :: تنظم حلقات دراسية، واجتماعات وحلقات عمل تدريبية في مجال الاتصالات من أجل التنمية، وتضطلع ببحوث في المسائل ذات الصلة.
    Antes de fin de año organizará cursos prácticos de capacitación en países de habla francesa del Africa occidental, en Etiopía y en Cuba. UN وسينظم قبل نهاية العام حلقات عمل تدريبية في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية وأثيوبيا وكوبا.
    Organiza cursos prácticos de capacitación con vistas a fortalecer la capacidad nacional de los países de la región para tratar con las empresas transnacionales; UN وتنظم حلقات عمل تدريبية بهدف تعزيز القدرات الوطنية للبلدان في المنطقة في التعامل مع الشركات عبر الوطنية؛
    En las oficinas exteriores se han organizado cursos prácticos de capacitación para fortalecer la capacidad de programación de los centros nacionales de coordinación. UN وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة.
    b. cursos prácticos de capacitación sobre un enfoque integrado a la planificación del transporte; UN ب - حلقات عمل تدريبية عن اتباع نهج متكامل إزاء تخطيط النقل؛
    b. cursos prácticos de capacitación sobre un enfoque integrado a la planificación del transporte; UN ب - حلقات عمل تدريبية عن اتباع نهج متكامل إزاء تخطيط النقل؛
    En los próximos meses y años se proyecta organizar cursos prácticos de capacitación nacional y difundir materiales de capacitación. UN ويزمع إجراء حلقات عمل تدريبية وطنية في المستقبل وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    La OMS proporciona fondos para la participación de tokelauanos en cursos prácticos de capacitación y reuniones regionales de la Organización. UN وهي تقدم اﻷموال اللازمة لمشاركة التوكيلاويين في حلقات العمل التدريبية والاجتماعات اﻹقليمية التي تعقدها.
    También tendrán a su cargo la realización de cursos prácticos de capacitación y la prestación de asistencia técnica a los países de sus regiones respectivas. UN كما يتولون أيضا مسؤولية تنفيذ حلقات العمل التدريبية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مناطقهم.
    También tendrán a su cargo la realización de cursos prácticos de capacitación y la prestación de asistencia técnica a los países de sus regiones respectivas. UN كما يتولون أيضا مسؤولية تنفيذ حلقات العمل التدريبية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مناطقهم.
    Se presta apoyo técnico adicional mediante cursos prácticos de capacitación y programas directos de cooperación técnica. UN ويجري تقديم المزيد من الدعم التقني عن طريق حلقات العمل التدريبية وبرامج التعاون التقني المباشر.
    Número de cursos prácticos de capacitación para los funcionarios de los órganos de represión y de las instituciones de justicia penal UN :: عدد حلقات العمل التدريبية لموظفي انفاذ القوانين والعدالة الجنائية
    Durante el período que se examina, se organizaron 13 cursos prácticos de capacitación, en gran medida en cooperación con el Ministerio de la Planificación y la Cooperación Internacional. UN وخلال الفترة قيد الدراسة، أجريت 13 حلقة عمل تدريبية نُظم معظمها بالتعاون مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    g. Cuatro cursos prácticos de capacitación sobre el aumento de la capacidad de autoayuda de los grupos desfavorecidos; UN ز - ٤ حلقات تدريبية عن تعزيز ما لدى الفئات المحرومة من قدرات المساعدة الذاتية؛
    Desde entonces, se han organizado grupos de reflexión, cursos prácticos de capacitación y seminarios públicos sobre los derechos de las mujeres musulmanas. UN ومنذ ذلك الحين، نُظِّمت مناقشات جماعية مركَّزة وحلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية عامة بشأن حقوق المرأة المسلمة.
    Los padres y los tutores demostraron un interés extraordinario en estos cursos prácticos de capacitación. UN ومهما قيل عن التزام اﻵباء وأولياء اﻷمور في خلال هذه الحلقات التدريبية فلن يقدر حق قدره.
    Organiza conferencias, reuniones, cursos prácticos de capacitación y seminarios en la esfera del desarrollo industrial y la tecnología; UN تنظم المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية في مجال التنمية الصناعية والتكنولوجيا؛
    El PNUMA también está celebrando una serie de cursos prácticos de capacitación regionales sobre cumplimiento y observancia de los acuerdos ambientales multilaterales. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بعقد سلسلة من حلقات التدريب العملية الإقليمية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها.
    ii) Capacitación en grupos (seminarios, cursos prácticos y simposios). Cuatro cursos prácticos de capacitación en el uso de instrumentos analíticos y bases de datos para desarrollar la capacidad analítica y de negociación en determinadas esferas; un seminario sobre gestión de la interacción entre la población, la agricultura y el medio ambiente (modelo PEDA) y un curso práctico subregional de contabilidad de los recursos naturales. UN ' ٢` التدريب الجماعي )حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات(: أربع حلقات عمل عن التدريب على استخدام اﻷدوات التحليلية وقاعدة البيانات من أجل تطوير القدرات التحليلية والتفاوضية في مجالات مختارة، وحلقة دراسية عن التحكم في التأثير المتبادل بين السكان والزراعة والبيئة )نموذج النشاط الفضائي الضار بالبيئة )بيدا(( وحلقة عمل دون إقليمية عن المحاسبة بالنسبة للموارد الطبيعية.
    La mujer necesita saber y entender sus derechos en relación con las cuestiones relativas a la violencia, el empleo, los derechos de propiedad, la adopción de decisiones, etc. Por lo tanto, el DAM, en asociación con el CNTM, ha realizado cursos prácticos de capacitación y programas de radio sobre estas cuestiones, así como también sobre asuntos relativos a la tierra y a la custodia. UN ويتعين أن تعرف وتفهم المرأة حقوقها فيما يتعلق بقضايا العنف والعمالة وحقوق الملكية واتخاذ القرارات، إلخ. ولذلك، ما فتئت إدارة شؤون المرأة تنظم، بالاشتراك مع مجلس توفالو الوطني للمرأة، حلقات عمل للتدريب وتبث برامج إذاعية بشأن هذه المسائل، وكذلك بالنسبة للمسائل المتعلقة بالأراضي والحضانة.
    En 1994 asistieron a los cursos prácticos de capacitación de la UNU más de 600 personas. UN وقد حضر أكثر من ٦٠٠ فرد حلقات التدريب التي قدمتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Se realizaron en la región dos cursos prácticos de capacitación y se está preparando una propuesta para la ejecución de un programa regional conjunto sobre ese tema. UN وقد عقدت حلقتا عمل تدريبيتان في الإقليم، وتجرى صياغة اقتراح لتنفيذ برنامج إقليمي مشترك بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus